Du solltest die Schokolade langsam schmelzen, damit sie nicht anbrennt.
Tu devrais fondre le chocolat lentement pour éviter qu'il ne brûle.
Eine wahnhafte Störung kann sich langsam entwickeln und lange unbemerkt bleiben.
Le trouble délirant peut se développer lentement et passer inaperçu pendant longtemps.
Mit diesem alten Fahrrad fahre ich lieber langsam, als hinzufallen.
Avec ce vieux vélo, je préfère aller doucement plutôt que de tomber.
Wenn ein Skorpion dich stechen will, bleib ruhig und geh langsam zurück.
Si un scorpion tente de te piquer, reste calme et éloigne-toi doucement.
Ich spreche lieber langsam, als jeden Satz dreimal zu wiederholen.
Je préfère parler lentement plutôt que de répéter chaque phrase trois fois.
Wenn du zu langsam rührst, wird die Mischung nicht luftig genug.
Si vous battez trop lentement, le mélange ne sera pas assez aéré.
Nach der Verletzung musste sie langsam humpeln, um nicht zu stürzen.
Après sa blessure, elle a dû boitiller lentement pour éviter de tomber.
Tourguides müssen langsam sprechen, damit die ganze Gruppe folgen kann.
Les guides touristiques doivent parler lentement afin que tout le groupe suive.
Du solltest diese Reiswaffeln langsam knuspern, sonst krümelst du alles voll.
Tu devrais croquer lentement ces galettes, sinon tu vas en mettre partout.
Als ich mich dehnte, konnte ich langsam wieder meine Beine spüren.
En m'étirant, je pouvais lentement recommencer à sentir mes jambes.
Der Zement wird langsam abbinden, deshalb muss man ihn schnell glattziehen.
Le ciment va se figer lentement, alors il faut le lisser rapidement.
Sie geht langsam und hält sich dabei ständig an ihrem Mann untergehakt.
Elle marche lentement, toujours en appui contre le bras de son mari.
In dem kleinen Raum gefangen, begann er langsam wahnsinnig zu werden.
Enfermé dans la petite pièce, il a commencé à perdre la tête lentement.