Download for Windows Premium
Publiciteit
langsam
lentement
doucement
progressivement
graduellement
mollo
peu à peu
petit à petit
à petite vitesse
lent
ralenti
long
à vitesse réduite
lenteur
avec lenteur
à faible vitesse
lourd et lent
au ralenti
Du solltest die Schokolade langsam schmelzen, damit sie nicht anbrennt.
Tu devrais fondre le chocolat lentement pour éviter qu'il ne brûle.
Eine wahnhafte Störung kann sich langsam entwickeln und lange unbemerkt bleiben.
Le trouble délirant peut se développer lentement et passer inaperçu pendant longtemps.
Mit diesem alten Fahrrad fahre ich lieber langsam, als hinzufallen.
Avec ce vieux vélo, je préfère aller doucement plutôt que de tomber.
Wenn ein Skorpion dich stechen will, bleib ruhig und geh langsam zurück.
Si un scorpion tente de te piquer, reste calme et éloigne-toi doucement.
Ich spreche lieber langsam, als jeden Satz dreimal zu wiederholen.
Je préfère parler lentement plutôt que de répéter chaque phrase trois fois.
Wenn du zu langsam rührst, wird die Mischung nicht luftig genug.
Si vous battez trop lentement, le mélange ne sera pas assez aéré.
Nach der Verletzung musste sie langsam humpeln, um nicht zu stürzen.
Après sa blessure, elle a dû boitiller lentement pour éviter de tomber.
Tourguides müssen langsam sprechen, damit die ganze Gruppe folgen kann.
Les guides touristiques doivent parler lentement afin que tout le groupe suive.
Du solltest diese Reiswaffeln langsam knuspern, sonst krümelst du alles voll.
Tu devrais croquer lentement ces galettes, sinon tu vas en mettre partout.
Als ich mich dehnte, konnte ich langsam wieder meine Beine spüren.
En m'étirant, je pouvais lentement recommencer à sentir mes jambes.
Der Zement wird langsam abbinden, deshalb muss man ihn schnell glattziehen.
Le ciment va se figer lentement, alors il faut le lisser rapidement.
Sie geht langsam und hält sich dabei ständig an ihrem Mann untergehakt.
Elle marche lentement, toujours en appui contre le bras de son mari.
In dem kleinen Raum gefangen, begann er langsam wahnsinnig zu werden.
Enfermé dans la petite pièce, il a commencé à perdre la tête lentement.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die langsam bevatten

sehr langsam adv.
très doucement
"La voiture avance très doucement dans les embouteillages."
très lent
"Mon ordinateur est très lent pour ouvrir les fichiers."
! Gehen Sie es langsam an exp.
! allez-y doucement
"Allez-y doucement, le sol est glissant."
langsam fahren v.
aller doucement
"Il faut aller doucement sur cette route glissante."
passer lentement
"Les voitures passent lentement dans cette rue étroite."
langsam vorankommen exp.
avance lentement
"La voiture avance lentement dans les embouteillages."
avancer lentement
"La voiture avance lentement dans les embouteillages."
sich langsam vorwärtsbewegen v.
avancer doucement
"La voiture avance doucement dans la rue étroite."
langsam fließen v.
couler lentement
"L'eau coule lentement du robinet mal fermé."
langsam hinuntergehen v.
descendre doucement
"Il faut descendre doucement les escaliers pour éviter de glisser."
extrem langsam adj.
extrêmement lent
"Cet ordinateur est extrêmement lent pour charger les pages web."
langsam gehen v.
marcher lentement
"Il préfère marcher lentement dans le parc pour profiter du paysage."
langsam sterben v.
mourir lentement
"Le vieil homme mourait lentement dans son lit d'hôpital."
langsam sprechen v.
parler lentement
"Elle parle lentement pour que les enfants comprennent bien."
sich langsam bewegen v.
se déplacer doucement
"Le chat se déplace doucement pour ne pas réveiller les enfants."
ganz langsam adv.
tout doucement
"Elle marche tout doucement pour ne pas réveiller le bébé."

Synoniemen voor langsam in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 31251. Exact: 31251. Verstreken tijd: 69 ms.