We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Par conséquent, ils ne tiennent pas suffisamment compte du programme ou du calendrier global au niveau européen, ni des chevauchements ou des retombées souhaitables dans un contexte européen.
Sie tragen folglich normalerweise zu wenig der allgemeinen europäischen Agenda bzw. Terminplanung Rechnung und lassen Überschneidungen oder wünschenswerte Spill-over-Effekte im europäischen Kontext außer Acht.
Dans l'exercice de ses fonctions, il tient dûment compte du programme de vérification visé au paragraphe 1.
En cas de litige sur la propriété du compte du programme, le membre sera considéré être le titulaire de l'adresse de courriel soumise au moment de l'inscription du compte.
Im Falle von Streitigkeiten über die Identität eines am Programm angemeldeten Teilnehmers gilt die Person als Programmteilnehmer, die Inhaberin der bei Anmeldung zum Programm angegebenen E-Mail-Adresse ist.
Toutes les règles des marchands du programme concernant les retours et les échanges s'appliquent, mais aucun point ne sera crédité de nouveau au compte du programme d'un membre.
Jegliche Rückgabe- und Umtauschbestimmungen der Programmteilnehmer finden Anwendung, allerdings werden dabei dem Programmkonto des Mitglieds keine Punkte wieder gutgeschrieben.
Le programme d'activité de l'agence, y inclus les contrôles à effectuer, doit être établi notamment en tenant compte du programme de recrutement en question ainsi que des actions de formation prévues.
Das Tätigkeitsprogramm der Stelle, einschließlich der von ihr durchzuführenden Kontrollen, muß unter besonderer Berücksichtigung des genannten Einstellungsplans sowie der vorgesehenen einschlägigen Schulungsmaßnahmen erstellt werden.
Le système existant, qui tient compte du programme d'inspection, a fait ses preuves et fournit aux autorités la souplesse nécessaire d'un programme d'inspection axé sur les risques.
Das gegenwärtige System, bei dem das Inspektionsprogramm Berücksichtigung findet, hat sich als nützlich erwiesen und gibt den Behörden die Möglichkeit, den notwendigen Spielraum zu nutzen, den ein gefahrenorientiertes Inspektionsprogramm bietet.
Si seul un niveau de service inférieur est disponible, et que le membre accepte ce niveau de service inférieur, la différence de points sera déposée dans le compte du programme du membre à sa demande.
Falls nur Sitzplätze in einer niedrigeren Klasse verfügbar sind, und das Mitglied eine Reise in der niedrigeren Klasse akzeptiert, wird im Programm-Konto des Mitglieds, auf Antrag des Mitglieds, die Punktedifferenz gutgeschrieben.
Le montant de chaque convention annuelle de mise à disposition est décidé dans le cadre de la procédure budgétaire de l'UE en tenant compte du programme de travail de l'autorité de surveillance approuvé par son conseil d'administration, et dans les limites des perspectives financières.
Der Betrag jeder jährlichen Abmachung über die Zurverfügungstellung wird im Rahmen des Haushaltsverfahrens der EU unter Berücksichtigung des Arbeitsprogramms der Aufsichtsbehörde nach Annahme durch ihren Verwaltungsrat und in den Grenzen der Finanziellen Vorausschau beschlossen.
Compte tenu que les mesures prévues tiennent dûment compte du programme roumain d'éradication de l'AIE dans ce pays, adopté récemment, il s'avère inutile de prévoir des conditions transitoires.
Übergangsbestimmungen scheinen unnötig, da die vorgesehenen Maßnahmen das kürzlich verabschiedete rumänische Programm zur Tilgung der infektiösen Anämie der Einhufer in diesem Land gebührend berücksichtigen.
un renforcement en personnel de l'Agence européenne de la sécurité aérienne pour tenir compte du programme d'inspections de standardisation montant concerné: 1,114 million d'euros à prélever de la ligne 06 02 03 - sécurité des transports - neutre sur le plan budgétaire
Aufstockung des Personalbestands der Europäischen Agentur für Flugsicherheit zur Finanzierung des Programms für Inspektionen zur Kontrolle der Normung; Aufstockungsbetrag: 1,114 Millionen EUR , die der Haushaltslinie 06 02 03 - Verkehrssicherheit entnommen werden sollen = haushaltsneutral
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.