Le flash lumineux sur la colline continua de briller jusqu'à l'approche de l'aube.
Das helle Aufleuchten auf dem Hügel setzte sich bis zum Anbruch der Dämmerung fort.
Malgré les insultes et les critiques, elle resta impassible et continua son discours calmement.
Trotz der Beleidigungen und Kritik blieb sie völlig ungerührt und setzte ihre Rede ruhig fort.
Sa haine devint évidente lorsqu'il continua à raconter des mensonges énormes.
Ihre Abneigung wurde offensichtlich, als er weiterhin unerhörte Lügen erzählte.
En vain, il continua à chercher une solution à ses problèmes.
Im Leeren fischend suchte er weiterhin nach einer Lösung für seine Probleme.
Il recula et continua à creuser sa galerie.
Er zog sich zurück und fuhr fort, seinen Gang zu bohren.
Sous la pluie fine, la procession continua son chemin vers l'église du village.
Im feinen Nieselregen setzte der Zug seinen Weg zur Dorfkirche fort.
Une fois son diplôme reçu, il continua ses expériences dans cet abri.
Nach Abschluss seines Studiums setzte er die Experimente im Holzschuppen fort.
Cette école religieuse continua de fonctionner même pendant la période du régime communiste.
Diese religiöse Schule funktionierte sogar weiterhin während der Periode des kommunistischen Regimes.
Mais celui-ci ne répondit pas et continua son travail.
Der aber antwortete nicht, sondern setzte seine Arbeit fort.
Trotsky, cependant, continua à être diffamé par l'administration soviétique.
Trotzki wurde jedoch von den sowjetischen Offiziellen weiterhin verunglimpft.
L'accusé à tort continua de clamer son innocence malgré les preuves mal interprétées.
Der zu Unrecht Beschuldigte beteuerte trotz falsch gedeuteter Beweise weiterhin seine Unschuld.
Jori continua désespérément, mais il faisait si sombre.
Jori setzte ihre verzweifelte Suche fort, aber es war so furchtbar dunkel.
Malgré le reproche, Jane continua à poursuivre ses rêves avec passion.
Trotz der Ermahnung verfolgte Jane weiterhin mit Leidenschaft ihre Träume.