Je vais passer les documents au crible pour m'assurer que tout est correct.
Ich werde die Dokumente durchsehen, um sicherzustellen, dass alles korrekt ist.
Il a été très correct sur la forme, mais totalement injuste sur le fond.
Formal war er sehr korrekt, in der Sache aber völlig ungerecht.
Je pense que tes calculs sont faux ; ce n'est pas tout à fait correct.
Ich glaube, deine Berechnungen sind falsch; das ist nicht ganz richtig.
Sur tous ces numéros, un et un seul est correct, les autres sont faux.
Von all diesen Nummern ist genau eine richtig, die anderen sind falsch.
Le garde refusa de laisser passer quiconque sans présenter au préalable un salut militaire correct.
Der Wachposten ließ niemanden passieren, ohne dass zuvor korrekt militärisch gegrüßt wurde.
Il est plus correct de l'appeler une hachette, bien sûr.
Es ist korrekter, es ein Beil zu nennen, natürlich.
Il a soigneusement examiné l'acte de nomination pour s'assurer que tout était correct.
Er überprüfte die Bestellungsurkunde sorgfältig, um sicherzustellen, dass alles korrekt war.
Ce que tu dis est tout à fait correct, je partage complètement ton opinion.
Was du sagst, ist völlig richtig - ich bin da ganz deiner Meinung.
Il a épluché le contrat pour s'assurer que tout était correct.
Er überprüfte den Vertrag gründlich, um sicherzustellen, dass alles korrekt ist.
Il sera plus correct de dire que c'est sa première étape.
Es ist richtiger zu sagen, dass dies seine erste Stufe ist.
Dans certains secteurs, il suffit que quelque chose soit presque correct.
In manchen Bereichen ist es ausreichend, wenn etwas fast richtig ist.
Maintenant, quand il parle des plantes, tout est correct.
Nun, wenn er über Pflanzen spricht, ist alles korrekt.
Utilisez toujours l'appareil correct et poussez le plus fort possible.
Verwende immer die korrekte Form und fordere dich so sehr wie möglich.