Celui qui vit avec la crainte ne peut devenir fort.
Derjenige, der mit Angst lebt, kann nicht stark werden.
Elle vivait dans la crainte perpétuelle, s'attendant toujours au pire.
Sie lebte in ständiger Angst und erwartete stets das Schlimmste.
Et une grande crainte saisit tous ceux qui l'apprirent.
Und es kam große Furcht über alle, die es hörten.
La stupéfaction, bien plus que la crainte nous tenait muets et immobiles.
Bestürzung weit mehr als Furcht machte uns stumm und unbeweglich.
Ils vivent avec la crainte permanente de perdre leur emploi instable.
Sie leben in ständiger Angst, ihren unsicheren Job zu verlieren.
Par crainte, elle a gardé ses pensées pour elle-même pendant la réunion.
Aus Furcht behielt sie ihre Gedanken während des Meetings für sich.
Envahi par la crainte, il hésitait à sortir pendant la nuit inquiétante.
Von Angst erfüllt zögerte er, in die unheimliche Nacht hinauszutreten.
La crainte est peut-être l'émotion la plus fondamentale que nous avons.
Furcht ist möglicherweise das grundlegendste Gefühl, das wir haben.
Je partage ta crainte concernant les conséquences possibles de cette décision précipitée.
Ich teile deine Angst wegen der möglichen Folgen dieser überstürzten Entscheidung.
Par crainte, il n'a pas exprimé ses inquiétudes pendant la discussion.
Aus Furcht äußerte er seine Bedenken während der Diskussion nicht.
Ma crainte est que je ne serai jamais heureusement marié.
Meine Angst ist dass ich nie glücklich verheiratet sein würde.
Pétrifié de peur, il savait qu'il devait affronter sa plus grande crainte.
Starr vor Schreck wusste er, dass er sich seiner größten Angst stellen musste.
Son écriture était affectée par une crainte persistante d'être jugé par les autres.
Sein Schreiben litt unter einer anhaltenden Angst vor Bewertung durch andere.