En mordant dans la pomme, je pouvais l'entendre craquer de façon satisfaisante.
Als ich in den Apfel biss, hörte ich ihn genüsslich knacken.
Assise sur la vieille chaise en bois, elle l'a fait craquer en bougeant légèrement.
Als sie auf dem alten Holzstuhl saß und sich leicht bewegte, ließ sie ihn knacken.
Jack m'a convaincu que cet homme n'allait ni négocier ni craquer.
Jack überzeugte mich, dass wir ihn nicht kaufen oder brechen können.
Il a été fort tout au long, mais la lettre l'a complètement fait craquer.
Si tu continues à augmenter la pression, elle risque de craquer psychologiquement.
Face au rejet, elle ne pouvait s'empêcher de craquer.
On a entendu le mur craquer pendant le tremblement de terre.
Während des Erdbebens hat man gehört, wie die Wand knackte.
Avec joie, elle frappait la glace pour l'entendre craquer.
Mit Freude trat sie auf das Eis, um es knacken zu hören.
Pendant l'escalade, il a entendu une branche craquer sous son pied.
Beim Klettern hörte er, wie ein Ast unter seinem Fuß knackte.
Le vieux bateau faisait craquer son bois à chaque vague un peu plus forte.
Das alte Boot ließ bei jeder etwas stärkeren Welle sein Holz knacken.
Il y a un code que tu dois pouvoir craquer.
Es muss doch einen Code geben, den du knacken kannst.
Attention, la marche semble craquer à chaque fois qu'on monte l'escalier.
Vorsicht, die Stufe knackt jedes Mal, wenn man die Treppe hochgeht.
Je fais tout ce que je peux pour ne pas craquer devant toi.