Ne le faites pas de force, essayez juste de convaincre le gamin.
Mach es nicht gewaltsam, versuche einfach, das Kind zu überzeugen.
Ils ne peuvent pas être rangés de force dans un berceau séparé.
Sie können nicht gewaltsam in einem separaten Kinderbett verstaut werden.
Ils menaçaient d'enrôler de force quiconque refusait de leur donner de l'argent.
Sie drohten damit, jeden zwangsweise einzuziehen, der ihnen kein Geld geben wollte.
Il a arraché de force le carnet de ses mains lors de l'argument.
Er riss gewaltsam das Notizbuch während des Streits aus ihren Händen.
Il y a plusieurs choix si on prend un immeuble de force.
Man muss vieles berücksichtigen, wenn man ein Gebäude gewaltsam einnimmt.
Karadzic et Mladic ne se rendront que s'ils sont arrêtés de force.
Karadzic und Mladic werden sich erst ergeben, wenn sie gewaltsam festgenommen werden.
On nous a fait participer de force à cette réunion inutile et très longue.
Man hat uns gezwungen, an dieser unnötigen und sehr langen Sitzung teilzunehmen.
Il a été emmené de force, sans savoir où on l'emmenait.
Il préférait rester célibataire plutôt que d'être marié de force.
Elle a tenté de faire une démonstration de force, mais personne n'a été intimidé.
Sie versuchte, Muskeln zu zeigen, aber niemand ließ sich einschüchtern.
Une personne maigre peut parfois avoir plus de force qu'on ne l'imagine.
Jemand, der so hager ist, kann manchmal mehr Kraft haben, als man vermutet.
Je n'ai qu'un globule de force aujourd'hui, je vais me reposer.
Heute habe ich nur noch ein bisschen Kraft; ich lege mich lieber hin.
Une randonnée difficile l'a revigorée, lui donnant un sentiment de force et d'accomplissement.
Eine anspruchsvolle Wanderung belebte sie und ließ sie sich stark und erfolgreich fühlen.