Mais voilà, ils ne vivent pas dans ces quartiers dits sensibles.
Aber sie leben auch nicht in den sogenannten sensiblen Stadtvierteln.
La loi encadre strictement la grève avec préavis dans les secteurs dits essentiels.
Das Gesetz regelt angekündigte Warnstreiks in sogenannten kritischen Bereichen besonders streng.
Nous utilisons également des cookies dits tiers, provenant d'autres sociétés.
Wir nutzen ebenfalls sogenannte Drittanbieter-Cookies von anderen Unternehmen.
Certains camps utilisaient également des pièges dits "Lilia" pour les environs.
Einige Lager benutzten zusätzlich sogenannte "Lilia" Fallen für das umliegende Gelände.
Parce que les problèmes dits "bilatéraux" n'ont rien de bilatéral.
Denn die so genannten bilateralen Themen sind überhaupt nicht bilateral.
Ce médicament appartient à la classe des dits antidépresseurs tricycliques.
Dieses Medikament gehört einer Klasse von so genannten tricyclic Antidepressiven.
Il s'agit particulièrement des tarifs dits jaune et vert.
Dies trifft insbesondere auf die sogenannten gelben und grünen Tarife zu.
Seuls les services dits locaux n'ont guère ou pas d'incidence transfrontalière.
Nur die sogenannten lokalen Dienstleistungen haben keine oder nur geringfügige grenzüberschreitenden Wirkungen.
Certains des pays dits en développement se sont déjà développés.
Einige der sogenannten Entwicklungsländer sind bereits entwickelt.
Les animaux dits sauvages seront à l'avenir interdits au Luxembourg.
Sogenannte wilde Tiere sind in Luxemburg in Zukunft verboten.
Les mots que je t'ai dits près du lac étaient sincères.
Das, was ich am See zu dir sagte, war ehrlich gemeint.
Ce sont les derniers mots qu'elle lui a dits.
Das war das Letzte, was sie zu ihm sagte.
Non, nous avons été dits, cette évidence n'était trop vieille.
Nicht wurden wir erklärt, war dieser Beweis zu alt.