Pendant l'entraînement, il a appris à feinter plus rapidement en améliorant son jeu de jambes.
Während des Trainings lernte er, durch Verbesserung seiner Fußarbeit schneller zu täuschen.
Si on arrive à le mettre en pratique et qu'on réussit à feinter Bertolt,
Wenn es uns nun gelingt, ihn in die Tat umzusetzen und Berthold zu täuschen, ...
Tu dois feinter avec ton corps pour mieux déborder un défenseur dans cette situation-là.
Du musst mit dem Körper antäuschen, um in dieser Situation besser an einem Verteidiger vorbeizukommen.
Il avait prévu de feinter mais a mal calculé son timing.
Il va esquiver et feinter pour éviter les coups de son adversaire.
Er wird den Schlägen seines Gegners durch geschicktes Ausweichen entgehen.
Pendant le match, elle a réussi à feinter l'équipe adverse pour les distraire.
Während des Spiels täuschte sie das gegnerische Team, um es abzulenken.
À ce moment-là, il a choisi de feinter au lieu de tirer.
In diesem Moment entschied er sich für eine Finte statt zu schießen.
Il a réussi à feinter le défenseur et à marquer le but de la victoire.
Es gelang ihm, den Verteidiger auszutricksen und das entscheidende Tor zu erzielen.
Pendant le match, il a réussi à feinter le défenseur pour marquer le but gagnant.
Während des Spiels hat er den Verteidiger ausgetrickst und das entscheidende Tor geschossen.
Pour se débarrasser de son concurrent, il devait feinter au bon moment.
Um seinen Konkurrenten abzuschütteln, musste er im richtigen Moment eine Finte einsetzen.
Ça va pas être simple de feinter ce type.
Wird nicht so einfach an diesem Kerl vorbei zu kommen.
Elle maîtrisait le jeu et n'hésiterait pas à feinter.
Sie kannte das Spiel und ergriff die Chance.
Pour la feinter, ne regardez pas où vous voulez tirer.
Ihr dürft nicht in die Ecke gucken, in die ihr schießt.