Il n'a pas fui le champ de bataille pour se sauver.
Er ist nicht vom Schlachtfeld geflohen, um sich zu retten.
Même ceux qui ont fui hier n'iront pas loin.
Selbst die, die gestern geflohen sind, kommen nicht weit.
Je crois qu'il a fui ici pour éviter d'être tué.
Ich glaube, er floh hierher, um nicht getötet zu werden.
La foule paniquée a fui le lieu alors que le feu se propageait rapidement.
Die erschrockene Menschenmenge floh panisch, als sich das Feuer schnell ausbreitete.
Ils ont fui lâchement dès que la situation est devenue un peu dangereuse.
Sobald es auch nur ein bisschen gefährlich wurde, sind sie feige geflüchtet.
Qu'il avait fui parce que j'en avais après lui.
Und er sei geflüchtet, weil ich ihn verfolgt habe.
Je ne l'ai pas fui dans mon seul intérêt.
Ich bin nicht geflohen, nur um meine Haut zu retten.
Le guerrier lâche a fui le champ de bataille par peur de la défaite.
Der feige Krieger floh in Angst vor einer Niederlage vom Schlachtfeld.
Sous l'influence de la peur, il a fui sans réfléchir aux conséquences possibles.
Aus Angst ist er geflohen, ohne über mögliche Folgen nachzudenken.
Et je n'ai pas fui à pied, j'avais une voiture.
Ich bin auch nicht zu Fuß geflohen, ich hatte ein Auto.
Ce dictateur haï a fui le pays après plusieurs semaines de manifestations populaires.
Dieser verhasste Diktator ist nach mehreren Wochen von Massenprotesten aus dem Land geflohen.
De nombreux habitants ont fui à cause de l'occupation illégale prolongée de leur territoire ancestral.
Viele Einwohner sind geflohen, weil ihr angestammtes Gebiet seit langem illegal besetzt ist.
Quand Al-Shabaab a débarqué, beaucoup de gens ont fui.
Als die Al-Shabaab kam, sind die meisten von ihnen geflohen.