We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Quand il deviendra clair que ta conspiration a aidé à la capture de l'ennemi,
Wenn sich herausstellt, dass eure Mitarbeit zur Ergreifung des Feindes führt,
Et lorsque les cas des cinq autres seront examinés individuellement, il deviendra clair qu'aucun d'entre eux n'a été emprisonné pour leurs activités de journalistes ou pour avoir émis un point de vue divergent.
Und wenn man die verbleibenden fünf Fälle einzeln betrachtet, wird klar, dass keiner von ihnen wegen seiner journalistischen Tätigkeit oder für die Äußerung abweichender Meinungen eingesperrt ist.
Quand ce sera fait, il deviendra clair comme de l'eau de roche qu'on n'a plus qu'une chose à faire.
Und sobald wir das tun, wird es eindeutig klar sein, dass wir nur noch eine Sache tun können.
Ici, il deviendra clair si vous aviez besoin d'aides ou s'ils vous ont irrité, soutenu la présence de votre mari ou n'en avez pas besoin pour vous.
Hier wird es genau klar, ob du Helfer brauchst oder sie dich irritiert haben, die Anwesenheit deines Ehemannes unterstützt hast oder es für dich nicht nötig war.
Avant la fin de ce siècle et de cet âge, il deviendra clair et évident combien merveilleuse était cette vague printanière et combien céleste était ce don.
Noch vor dem Ende dieses Jahrhunderts und dieses Zeitalters wird klar und augenscheinlich gemacht sein, wie wundersam jene Frühlingszeit war und wie himmlisch jene Gabe. #300
Avec l'hiver à venir, il deviendra clair si la maison de Lannister entrera dans l'histoire comme glorieuse ou Seuls les utilisateurs qui se sont identifiés peuvent faire partager leurs remarques.
Mit dem kommenden Winter wird sich herausstellen, ob das Haus Lannister ruhmreich in die Geschichte eingehen oder ganz nach "Game of Thrones"-Manier zu Grunde gehen wird.
Plus tard, il deviendra clair qu'il dépeint la pêche Goofy.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.