Download for Windows Premium
Publiciteit
manquer
Si tu continues à blablater, tu vas manquer des détails importants.
Wenn du weiter so daherredest, wirst du wichtige Details verpassen.
Si tu bavardes trop, on risque de manquer les détails importants.
Wenn du zu viel quasselst, könnten wir die wichtigen Details verpassen.
Les élèves ne sont pas autorisés à manquer l'école juste parce qu'ils sont fatigués.
Schüler dürfen nicht einfach in der Schule fehlen, nur weil sie müde sind.
Je vais recompter les pièces du puzzle, il semble en manquer plusieurs.
Ich werde die Puzzleteile noch einmal nachzählen - es scheinen mehrere zu fehlen.
Tu vas me manquer ; s'il te plaît, reviens vite de tes vacances.
Ich werde dich vermissen; bitte komm schnell von deinem Urlaub zurück.
Mais je voudrais vraiment manquer, vous savez, de vraies personnes...
Aber ich würde wirklich echte Menschen vermissen, du weißt schon...
Si tu arrives en retard, tu risques de manquer tout le spectacle.
Wenn du zu spät kommst, könntest du die Vorstellung komplett verpassen.
Assurez-vous de vous inscrire tôt pour ne pas manquer les places disponibles.
Melde dich frühzeitig an, um keinen der verfügbaren Plätze zu verpassen.
Il peut s'assoupir pendant les cours ennuyeux sans manquer beaucoup d'informations.
Er kann während langweiliger Vorlesungen leicht dösen, ohne viel zu verpassen.
Agis maintenant ou tu pourrais manquer ta chance de t'exprimer.
Handle jetzt, oder du könntest deine Chance verpassen, dich zu äußern.
Il est facile de manquer les indices si on n'est pas attentif.
Es ist leicht, das Zeichen zu verpassen, wenn man nicht aufpasst.
Partons maintenant; nous ne voulons pas manquer le concert.
Lass uns jetzt losfahren; wir wollen das Konzert nicht verpassen.
Si tu continues à bouder, tu risques de manquer tous les bons moments.
Wenn du eingeschnappt sein wirst, könntest du den Spaß verpassen.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met manquer: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

manquer d'air v.
keine Luft bekommen
"Il manque d'air après avoir couru pendant une heure."
manquer de v.
fehlen
"Je manque de temps pour finir ce rapport aujourd’hui."
manquer de peu v.
knapp verpassen · um Haaresbreite verfehlen
"Il a manqué de peu le record du monde."
! manquer de respect à quelqu'un v.
jemanden nicht respektieren
"Il ne faut jamais manquer de respect à ses parents."
manquer de sel v.
zu wenig Salz haben
"Cette soupe manque de sel, elle est vraiment fade."
manquer le train v.
den Zug verpassen
"J'ai manqué le train de 8h à cause des embouteillages."
ne pas manquer de souffle v.
nicht außer Atem sein
"Malgré la course, il ne manque pas de souffle."
manquer à l'appel v.
bei der Anwesenheitskontrolle fehlen
"Plusieurs soldats ont manqué à l'appel ce matin."
manquer à sa parole v.
sein Wort brechen
"Il a manqué à sa parole en n'arrivant pas à l'heure convenue."
manquer de bras v.
an Arbeitskräften mangeln
"L'entreprise manque de bras pour terminer la construction à temps."
manquer de métier v.
an Berufserfahrung mangeln
"Ce jeune avocat manque de métier, il fait trop d'erreurs."
manquer de nerf v.
nicht den Mut haben
"Il a manqué de nerf pour demander une augmentation à son patron."
! manquer de pot v.
Pech haben · kein Glück haben
"Tu manques vraiment de pot avec cette météo pour ton pique-nique."
manquer de présence d'esprit v.
nicht geistesgegenwärtig reagieren
"Il a manqué de présence d'esprit face aux questions du journaliste."
manquer de respect v.
respektlos sein · jemanden nicht respektieren
"Il a manqué de respect à son professeur en l'interrompant."
! manquer de ressort v.
keinen Elan haben
"Depuis sa maladie, il manque de ressort pour reprendre son travail."
manquer de tenue v.
sich nicht zu benehmen wissen
"Il manque de tenue lors des réunions importantes."
! manquer de tripes v.
nicht den Mut haben
"Il manque de tripes pour affronter son patron."
! manquer le bateau v.
eine Chance verpassen
"Il a manqué le bateau en refusant cette offre d'emploi."
! manquer le coche v.
eine Chance verpassen
"Il a manqué le coche en refusant cette offre d'emploi."

Synoniemen voor manquer in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 9537. Exact: 9537. Verstreken tijd: 72 ms.