Les étudiants sont fiers de leur diplôme, marquant des années de travail acharné.
Studenten sind stolz auf ihren Abschluss, der jahrelange harte Arbeit markiert.
Chaque phrase déclarative se termine par un point, marquant ainsi sa fin.
Jeder Aussagesatz endet mit einem Punkt, der sein Ende markiert.
Dans son discours, un point marquant soulignait la nécessité du changement.
In seiner Rede betonte ein markanter Punkt die Notwendigkeit für Veränderung.
Un slogan simple et marquant peut améliorer la mémorisation et la fidélité des clients.
Ein einfacher, markanter Slogan kann die Kundenerinnerung und -treue steigern.
Ils l'entendirent haleter, une vive douleur marquant son faux pas soudain.
Sie hörten ihn keuchen, ein deutlicher Schmerz markierte seinen plötzlichen Fehltritt.
Nous avons repéré une bouée cylindrique rouge marquant l'entrée du port.
Wir entdeckten eine rote Tonne, die die Hafeneinfahrt markierte.
La marée montait et descendait de façon prévisible, marquant le temps qui passe.
Die Gezeiten stiegen und fielen vorhersehbar und markierten die Tageszeit.
La vieille horloge branlante sonnait bruyamment, marquant chaque heure qui passait.
Die klapprige alte Uhr schlug laut und markierte jede vergangene Stunde.
Une chanson jouait doucement, marquant le moment de son anniversaire au paradis.
Ein leises Lied erklang und markierte den Moment ihres himmlischen Geburtstags.
Alors que le train partait, le sifflet s'estompait, marquant son départ.
Als der Zug abfuhr, verklang das Pfeifen und markierte seine Abfahrt.
Cette victoire était unique, marquant un tournant dans notre histoire.
Dieser Sieg war einmalig und markiert einen Meilenstein in unserer Geschichte.
La grande aiguille balayait le cadran, marquant chaque minute avec précision.
Der große Zeiger schritt herum und markierte jede Minute präzise.
Ils ont navigué dans les eaux, marquant une distance de trois milles marins.
Sie navigierten die Gewässer und markierten eine Entfernung von drei Seemeilen.