Download for Windows Premium
Publiciteit
marquer
markieren
kennzeichnen
erzielen
punkten
schießen
feiern
prägen
treffen
beschriften
schreiben
würdigen
begehen
zeigen
brandmarken
hervorheben
betonen
decken
beeindrucken
bekunden
eintragen
bezeichnen
zeichnen
notieren
auffallen
Spuren hinterlassen
Tu dois marquer en rouge les réponses incorrectes pour les repérer plus facilement.
Du solltest die falschen Antworten rot markieren, damit du sie schneller erkennst.
Tu peux marquer les réponses correctes en vert pour les distinguer plus facilement.
Du kannst die richtigen Antworten grün markieren, damit man sie leichter unterscheiden kann.
La biométrie peut également être utilisée pour marquer des informations sensibles.
Biometrie kann auch verwendet werden, um sensible Informationen zu kennzeichnen.
Vous devriez marquer d'un astérisque les chapitres essentiels pour l'examen.
Sie sollten die Kapitel kennzeichnen, die für die Prüfung wichtig sind.
Pour marquer le but, elle a dû tendre la main et sauter plus haut.
Um das Tor zu erzielen, musste sie sich strecken und höher springen.
Les joueurs de basketball visent souvent à marquer dans la fourchette haute des scores.
Basketballspieler streben oft danach, eine hohe Punktzahl zu erzielen.
Veuillez marquer les limites à la craie pour que tout le monde sache où jouer.
Bitte markiere die Grenzen, damit jeder weiß, wo gespielt werden soll.
Il aime marquer ses livres préférés pour pouvoir les retrouver plus tard.
Er markiert gerne seine Lieblingsbücher, um sie später wiederzufinden.
On va marquer en rouge les tâches déjà effectuées afin d'y voir plus clair.
Wir markieren die bereits erledigten Aufgaben rot, damit es übersichtlicher wird.
Et puis il a commencé à marquer tout dans l'appartement.
Und dann fing er an, alles in der Wohnung zu markieren.
Si tu veux marquer plus de points, tu dois piquer des coussins.
Wenn du mehr Punkte erzielen willst, musst du eine Base stehlen.
Lorsque l'horloge sonne midi, elle carillonne pour marquer l'heure.
Wenn die Uhr zwölf schlägt, ertönt sie und markiert die Zeit.
Vous pouvez les consulter et les marquer manuellement, si nécessaire.
Sie können die Dateien überprüfen und manuell markieren, wenn es nötig ist.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met marquer: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

marquer des points v.
Punkte erzielen
"Notre équipe a marqué des points dans les dernières minutes."
marquer un point v.
einen Punkt erzielen
"L'équipe a réussi à marquer un point à la dernière minute."
marquer une pause v.
eine Pause machen
"Après deux heures de travail, nous avons décidé de marquer une pause."
marquer son territoire v.
sein Revier markieren
"Le chien marque son territoire en urinant sur les arbres."
! marquer à la culotte v.
eng überwachen · auf Schritt und Tritt folgen
"Les agents marquent à la culotte le suspect depuis ce matin."
marquer au fer rouge v.
brennen · brandmarken
"Le rancher marque au fer rouge ses chevaux pour les identifier."
marquer contre son camp v.
ein Eigentor schießen
"Le défenseur a marqué contre son camp à la dernière minute."
marquer l'histoire v.
Geschichte schreiben
"Cette révolution a marqué l'histoire de notre pays."
marquer l'occasion v.
den Anlass feiern
"Nous avons marqué l'occasion en organisant un dîner familial."
marquer le coup v.
etwas Besonderes machen
"Pour ses 18 ans, nous avons décidé de marquer le coup avec une grande fête."
marquer un coup v.
einen Coup landen
"L'équipe a marqué un coup en remportant ce match crucial."
marquer un nouveau départ v.
einen Neuanfang markieren
"Cette promotion marque un nouveau départ dans sa carrière."
marquer un temps d'arrêt v.
eine kurze Pause machen
"Il marque un temps d'arrêt avant de répondre à la question difficile."
à marquer d'une pierre blanche adj.
unvergesslich · außerordentlich erfreulich
"Cette naissance est à marquer d'une pierre blanche."
jour à marquer d'une pierre blanche n.
ein Tag, der in Erinnerung bleibt
"Sa promotion fut un jour à marquer d'une pierre blanche."
marquer à vie v.
fürs Leben prägen
"Cet accident l'a marqué à vie et il refuse maintenant de conduire."
marquer d'une croix blanche v.
als einen besonderen Tag betrachten
"Je marque cette journée d'une croix blanche, tout s'est parfaitement déroulé."
marquer d'une pierre blanche v.
ein Meilenstein sein
"Cette victoire va marquer d'une pierre blanche l'histoire du club."
marquer de son empreinte v.
seinen Stempel aufdrücken
"Ce grand artiste a marqué de son empreinte toute une génération."
marquer le pas v.
auf der Stelle treten
"Le projet marque le pas à cause des difficultés financières."

Synoniemen voor marquer in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 9905. Exact: 9905. Verstreken tijd: 64 ms.