Il a observé le drone commencer à planer au-dessus du champ.
Er beobachtete, wie die Drohne über dem Feld zu schweben begann.
La ficelle tendue du cerf-volant le faisait planer dans le ciel.
Die gespannte Schnur ließ den Drachen durch den Himmel schweben.
On peut souvent voir un savacou huppé planer avec grâce au-dessus de l'eau.
Ein schiffsschnabelreiher kann oft anmutig über das Wasser gleiten sehen.
Il a lancé le frisbee de côté, le laissant planer dans l'air.
Er warf den Frisbee seitlich und ließ ihn durch die Luft gleiten.
Dans un champ neutre comme celui-ci, il ne fait que planer.
In einem ungeladenen Feld wie diesem hier schwebt sie nur.
On peut voir de nombreux oiseaux planer gracieusement au-dessus des eaux libres.
Viele Vögel kann man anmutig über die weite Wasserfläche gleiten sehen.
Un aigle royal peut planer sur des kilomètres sans battre des ailes.
Ein Adlerbussard kann meilenweit gleiten, ohne mit den Flügeln zu schlagen.
Elle a remarqué un oiseau qui semblait planer sans effort au-dessus du lac.
Sie bemerkte einen Vogel, der mühelos über den See zu gleiten schien.
On peut voir un faucon crécerelle planer majestueusement au-dessus des champs ouverts.
Ein Turmfalke kann majestätisch über die offenen Felder gleiten gesehen werden.
Dans sa vision, il vit une entité démoniaque planer au-dessus des ruines antiques.
In seiner Vision sah er einen bösen Geist über den alten Ruinen schweben.
Les oiseaux comptent sur le courant d'air pour planer gracieusement dans le ciel.
Vögel verlassen sich auf den Luftstrom, um anmutig am Himmel zu gleiten.
Les enfants adorent regarder les hirondelles de fenêtre plonger et planer sans effort.
Kinder lieben es, den Mehlschwalben beim mühelosen Tauchen und Gleiten zuzusehen.
On pouvait voir le faucon planer sans effort, porté par les courants thermiques ascendants.
Man konnte sehen, wie der Habicht mühelos schwebte und die thermischen Aufwinde nutzte.