Le programme Tacis est lui aussi actif dans ce domaine.
Le programme Tacis vise en priorité à contribuer à la réforme structurelle et à la modernisation dans des domaines essentiels pour le processus de transition.
Priorität hat für das TACIS-Programm der notwendige Beitrag zur strukturellen Reform und zur Modernisierung in den Bereichen, die im Umwandlungsprozeß eine Schlüsselrolle spielen.
Ce rapport comporte une vue d'ensemble et les données pertinentes concernant la mise en oeuvre du programme Tacis par pays.
Dieser Bericht umfasst einen UEberblick sowie relevante Daten zur Durchfuehrung des TACIS-Programms, und zwar nach Laendern untergliedert.
L'Union continuera de fournir une assistance dans le cadre du programme Tacis, en fonction des priorités convenues par les deux parties.
Die EU wird weiterhin im Rahmen des TACIS-Programms Unterstützung gewähren, wobei sie sich auf die zwischen beiden Seiten vereinbarten Prioritäten stützt.
Un avis d'initiative sur le programme Tacis se justifie par
Eine Initiativstellungnahme zum Programm Tacis erscheint gerechtfertigt
Le traité Euratom devrait être la base légale de l'instrument d'assistance en matière de sûreté et sécurité nucléaires qui suivra le programme Tacis qui a été la plus grosse contribution pour l'amélioration de la sûreté nucléaire dans les Etats ex-soviétiques.
Der Euratom-Vertrag dürfte die Rechtsgrundlage für das Instrument zur Unterstützung im Bereich der nuklearen Sicherheit und Sicherung werden, das sich an das Programm Tacis anschließen wird, mit dem der größte Beitrag zur Verbesserung der Sicherheit kerntechnischer Anlagen in den Ländern der ehemaligen Sowjetunion geleistet werden konnte.
Des informations générales sur le programme Tacis figurent à l'annexe A.
Im Anhang A der Stellungnahme sind grundlegende Informationen über das Tacis-Programm und seine aktuelle Situation enthalten.
les innovations récemment portées au programme Tacis et son évolution
angesichts der kürzlich vorgenommenen Neuerungen des Tacis-Programms und seiner Entwicklung im Zeitverlauf
Actuellement, le programme Tacis finance essentiellement une assistance technique fournie par des consultants européens.
Zur Zeit wird aus dem Tacis-Programm hauptsächlich technische Hilfe finanziert, die von europäischen Beratern geleistet wird.
Ces actions visent à apporter un soutien au programme Tacis pour la réalisation des objectifs fixés.
Ziel ist, die Erreichung der von der EU für das Tacis-Programm gesetzten Ziele zu fördern.
Il prévoit une libéralisation du commerce ainsi qu'une coopération dans de nombreux domaines, dans le cadre du programme Tacis.
Es sieht die Liberalisierung der Handelsbeziehungen sowie die Zusammenarbeit in einer Vielzahl verschiedener Bereiche im Rahmen des Tacis-Programms vor.
Si celles-ci le souhaitent, nous serons prêts à rechercher des modes d'assistance via le programme Tacis.
Wir sind bereit zu prüfen, wie wir im Rahmen des Tacis-Programms Unterstützung leisten können, sofern sie dies wünschen.
Les relations avec ces pays, qui intègrent le dialogue politique, les relations commerciales, et la mise en place d'instruments de coopération, sont soutenues par le programme Tacis.
Das TACIS-Programm foerdert die Beziehungen zu diesen Laendern, zu denen der politische Dialog, Handelsbeziehungen und die Einfuehrung von Kooperationsinstrumenten gehoeren.