We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Par exemple, un virus pourrait s'attacher à un programme tel qu'un tableau électronique.
Z.B. konnte ein Virus zu einem Programm wie einem Kalkulationsprogramm sich anbringen.
En théorie, un programme tel que convert-ly devrait pouvoir traiter n'importe quel changement de syntaxe.
Theoretisch könnte ein Programm wie convert-ly alle möglichen Syntax-Änderungen berücksichtigen.
Il est, en fait, difficile d'évaluer un programme tel que celui-ci, car il lui manque de véritables objectifs ou de véritables critères de réussite.
Die Bewertung eines solchen Programms ist nämlich schwierig, weil wirkliche Ziele oder Erfolgskriterien fehlen.
Dans un programme tel que HÉLIOS II, le transfert des connaissances acquises peut se dérouler à plusieurs niveaux.
Der Transfer von Erkenntnissen im Rahmen eines solchen Programms wie HELIOS II kann auf den verschiedensten Ebenen erfolgen.
92 Il résulte de ce qui précède qu'un programme tel que celui annoncé dans le communiqué de presse ne viole pas le principe de proportionnalité.
Aus den vorstehenden Erwägungen folgt, dass ein Programm wie das in der Pressemitteilung angekündigte nicht gegen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit verstößt.
En effet, pour que la BCE applique un programme tel que le programme OMT en conformité avec le principe de proportionnalité, elle doit fournir l'ensemble des éléments nécessaires qui justifient une intervention de l'institution sur le marché secondaire de la dette publique.
So wird die EZB, wenn sie ein Programm wie das OMT-Programm im Einklang mit dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz zur Anwendung bringt, alle Gesichtspunkte darzulegen haben, die vorliegen müssen, um eine Intervention der Bank auf dem Sekundärmarkt für Staatsanleihen zu rechtfertigen.
Ce qui est plus difficile pour nous, c'est d'insister sur nos priorités via un programme tel que Tacis, dans le cadre duquel le pays partenaire est censé assumer la responsabilité du programme auquel nous contribuons.
Noch schwieriger ist es für uns, unsere Prioritäten über ein Programm wie Tacis durchzusetzen, bei dem vom Partnerland ein Eigenanteil bei dem von uns unterstützten Programm erwartet wird.
Vérifiez que vos pilotes fonctionnent correctement avec un programme tel que dvbstream (c'est la base du module d'entrée DVB).
Überprüfe, ob die Treiber sauber mit dem Programm wie etwa dvbstream arbeiten (das ist die Basis des DVB-Input-Moduls).
117 Par ailleurs, les effets d'un programme tel que celui annoncé par le communiqué de presse sur l'incitation à mener une politique budgétaire saine sont également limités par la faculté du SEBC de revendre les obligations acquises à tout moment.
Im Übrigen werden die Auswirkungen, die ein Programm wie das in der Pressemitteilung angekündigte auf den Anreiz hat, eine gesunde Haushaltspolitik zu verfolgen, auch durch die für das ESZB bestehende Möglichkeit beschränkt, die erworbenen Anleihen jederzeit wieder zu verkaufen.
Indépendamment de ce qui précède, et comme on le verra maintenant, un programme tel que le programme OMT ne peut être considéré comme relevant des instruments ordinaires de politique monétaire de la BCE.
Gleichwohl lässt sich, wie im Folgenden zu zeigen sein wird, von einem Programm wie dem OMT-Programm nicht sagen, dass es sich in den Rahmen der gewöhnlichen geldpolitischen Instrumente der EZB einfügt.
Les requérants estiment que, au vu des caractéristiques que présentent le MES et un programme tel que le programme OMT, il convient également de qualifier ce dernier de mesure de politique économique.
Die Beschwerdeführer und die Antragstellerin meinen, dass in Anbetracht der Grundzüge, die der ESM und ein Programm wie das OMT-Programm teilten, auch Letzteres als eine wirtschaftspolitische Maßnahme qualifiziert werden müsse.
Un programme tel que celui-ci, dont les six premières années sont ciblées sur les enfants, n'avait encore jamais été lancé à l'échelon de l'Union européenne.
Ein Programm wie das vorliegende, das auf die ersten sechs Lebensjahre der Kinder abzielt, ist bisher auf EU-Ebene noch nicht in die Wege geleitet worden.
Je partage l'avis de l'auteur selon lequel un programme tel qu'US VISIT peut fonctionner du point de vue technique, et que ce programme ne constitue donc pas automatiquement un obstacle au flux normal des voyageurs.
Ich schließe mich dem Verfasser an, dass ein Programm wie US VISIT aus einer technischen Perspektive heraus funktionieren kann, und dass das Programm daher nicht per Definition ein Hindernis darstellt, das eine normale Abfertigung der Reisenden unmöglich macht.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.