We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Chaque marché a son atmosphère bien particulière et son propre programme.
Jeder Markt hat eine besondere Atmosphäre und ein eigenes Programm.
Tu avais à chaque naissance individuelle ton propre programme sur le plan mental.
Auf der mentalen Ebene hattest du in jeder einzelnen Geburt dein eigenes Programm.
Votre gouvernement n'a aucun intérêt à mener son propre programme.
Wir wissen, Ihre Regierung hat kein Interesse an einem eigenen Programm.
Six endroits avec son propre programme et un caractère unique.
Sechs Standorte mit ihrem eigenen Programm und einem unverwechselbaren Charakter.
Il craignait que l'influence politique des églises ne sape son propre programme.
Er befürchtete, der politische Einfluss der Kirchen könnte seine eigene Agenda untergraben.
Elle n'avait pas pour ambition d'ajouter son propre programme.
Es hegte keinerlei Ambitionen, seine eigene Agenda hinzuzufügen.
Puisque l'ego a son propre programme, il fait ses propres propositions.
Denn das Ego hat sein eigenes Programm, es macht seine eigenen Vorschläge.
Faites votre propre programme et amusez-vous jusqu'à ce que vous laissez tomber.
Machen Sie Ihr eigenes Programm und Spaß haben bis zum Umfallen.
Les professionnels ont déjà leur propre programme pré-préparé, leurs musiciens.
Die professionellen Führungskräfte haben im Grunde bereits ein eigenes Programm, ihre Musiker.
Ils composent eux-même leur propre programme selon leurs inspirations.
Sie stellen selbst ihr eigenes Programm nach ihren Inspirationen zusammen.
Notre propre programme, il n'est pas vox populi.
Unsere eigenes Programm ist nicht Vox Populi.
Chaque ville ou région a son propre programme et son propre contenu.
Jede Stadt oder Region hat ihr eigenes Programm und ihre eigene Auslegung.
Construisez votre propre programme à partir de zéro.
Bauen Sie Ihr eigenes Programm von Grund auf neu.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.