Je lui ai demandé directement quel problème le tracassait tant.
Ich fragte ihn direkt, welches Problem ihn so sehr beunruhigte.
Elle ne pouvait pas croire à quel point il était devenu beau et musclé.
Sie konnte nicht glauben, zu welchem attraktiven Mann er geworden war.
Il doit sûrement savoir à quel point cela est important pour nous.
Sicherlich muss ihm bewusst sein, wie wichtig das für uns ist.
Il a bâillé largement, révélant à quel point il était vraiment fatigué.
Er gähnte herzhaft und zeigte damit, wie müde er wirklich war.
Soupirant lourdement, elle réalisa à quel point son ancienne vie lui manquait.
Schwer seufzend erkannte sie, wie sehr sie ihr altes Leben vermisste.
Affrontez vos peurs et voyez à quel point vous êtes vraiment fort.
Setze dich deinen Ängsten und erkenne, wie stark du wirklich bist.
Je pense souvent à quel point ton chéri est parfait pour toi.
Ich denke oft daran, wie perfekt dein Partner zu dir passt.
Après leur rupture, il a réalisé à quel point elle lui manquait.
Nach der Trennung wurde ihm klar, wie sehr er sie vermisste.
Le frisson lui a rappelé à quel point il était proche d'abandonner.
Das Beben erinnerte ihn daran, wie nahe er daran war aufzugeben.
Voyager en solitaire m'a montré à quel point je peux être fort.
Alleine zu reisen hat mir gezeigt, wie stark ich sein kann.
Sa nature curieuse reflète à quel point il est assoiffé de savoir.
Seine neugierige Natur spiegelt wider, wie wissbegierig er wirklich ist.
Sa réaction profondément blessée a révélé à quel point il était réellement sensible.
Seine zutiefst verletzte Reaktion offenbarte, wie sensibel er wirklich war.
Son attitude positive montrait à quel point il se souciait des autres.
Seine positive Einstellung zeigte, wie sehr er sich um andere kümmerte.