We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Entschließung sollte
Abwicklungsbehörde sollte
Abwicklungsrahmen sollte
La présente résolution devrait comporter une clause de réexamen concernant l'application des lignes directrices qu'elle prévoit.
Diese Entschließung sollte eine Überprüfungsklausel bezüglich der Anwendung dieser Leitlinien enthalten.
le principal message de la résolution devrait être le suivant: les partenaires sociaux des deux côtés se félicitent de l'élargissement et le résultat final des négociations doit être un élargissement parallèle de l'UE et de l'EEE
die Kernaussage der Entschließung sollte sein, dass die Sozialpartner beider Seiten die Erweiterung begrüßen sowie dass das Endresultat der Verhandlungen eine parallele Erweiterung der EU und des EWR sein sollte
Cette résolution devrait être le point de départ d'un ambitieuse politique sportive de l'union européenne en s'appuyant sur les fédération sportives nationales des États membres, notamment au niveau des jeunes.
Diese Entschließung sollte der Anfang einer ehrgeizigen Sportpolitik der Europäischen Union sein, die sich, insbesondere auf der Ebene der Jugend, auf die nationalen Sportverbände der Mitgliedstaaten stützt.
Cette résolution devrait définir des normes de durabilité et de légalité pour le commerce des trophées de chasse d'espèces inscrites à la CITES.
Diese Entschließung sollte Legalitäts- und Nachhaltigkeitskriterien für den Handel mit Jagdtrophäen von CITES-Arten vorgeben.
La résolution devrait faciliter le flux de biens de construction entre les États membres.
Diese Entschließung sollte zu einem erleichterten Fluss von Bauprodukten zwischen den Mitgliedstaaten führen.
Nous examinons à présent la manière dont cette résolution devrait être poursuivie.
Wir prüfen jetzt, wie die Entschließung weiter ausgestaltet werden soll.
La résolution devrait établir fermement nos objectifs pour l'année à venir.
Der Beschluss sollte unsere Ziele für das kommende Jahr verbindlich festlegen.
Chaque résolution devrait faire l'objet d'un examen particulier.
Le caractère multilatéral des déséquilibres mondiaux implique que leur résolution devrait résulter d'une responsabilité partagée.
Da die globalen Ungleichgewichte ihrem Wesen nach multilateral sind, sollte deren Abbau eine gemeinsame Aufgabe sein.
Si les raisons continuent d'exister, l'autorité de résolution devrait s'abstenir de faire exécuter ces obligations.
Wenn die Gründe weiterhin bestehen, sollte die Abwicklungsbehörde von der Durchsetzung dieser Verpflichtungen absehen.
Chaque autorité de résolution devrait donc avoir accès aux données de transaction sur les contrats dérivés déclarées par ces entités.
Jede Abwicklungsbehörde sollte daher auf die von diesen Unternehmen gemeldeten Transaktionsdaten über Derivate zugreifen können.
La résolution devrait également mettre en évidence le besoin de croissance et de solidarité de tout système de gouvernance économique.
Ferner wird die Notwendigkeit von Wachstum und Solidarität in jedem neuen System von Economic Governance hervorgehoben.
Toute mesure de résolution devrait être précédée d'une évaluation juste et réaliste de l'actif et du passif de l'établissement.
Vor Ergreifung einer Abwicklungsmaßnahme sollte eine faire und realistische Bewertung der Vermögenswerte und Verbindlichkeiten des Instituts vorgenommen werden.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.