Ainsi, votre jeu reprendra lorsque vous vous connecterez à nouveau au casino.
Dadurch wird das Spiel fortgesetzt, wenn Sie sich erneut im Casino anmelden.
Le magasin ne le reprendra pas parce que tu as signé.
Und der Speicher wird es nicht zurücknehmen weil Sie es unterzeichnet.
Si tu l'appelles, il te reprendra à bras ouverts.
Wenn Du Ihn anrufst, würde Er Dich mit offenen Armen zurücknehmen.
Allons dîner dehors exceptionnellement, puis on reprendra la cuisine.
Lass uns ausnahmsweise essen gehen und dann wieder selbst kochen.
Tout le monde reprendra sa vie d'avant, et personne ne disparaîtra.
Alle kehren in ihr altes Leben zurück, und niemand verschwindet.
Plus personne ne te reprendra à moi, ma petite fille.
An dich kommt nie wieder jemand ran, mein kleines Mädchen.
Ça passera, la vie reprendra, et je serai à nouveau seul.
Quand elle reprendra ses esprits, elle reviendra vous éliminer.
Après l'étirement, l'élastique reprendra rapidement sa taille d'origine.
Nach dem Dehnen schnellt das Gummiband schnell wieder in seine Ausgangsform.
Le cours reprendra, à condition qu'il y ait suffisamment d'élèves inscrits.
Der Unterricht wird fortgesetzt, vorausgesetzt es haben sich genügend Schüler angemeldet.
La réunion reprendra après la pause-café prévue à dix heures précises.
Die Besprechung geht nach der um Punkt zehn angesetzten Kaffeepause weiter.
Le match reprendra à la demie, après l'entracte de quinze minutes.
Das Spiel geht um halb weiter, nach der fünfzehnminütigen Pause.
Elle reprendra le travail dans une semaine après ses vacances.
Nach ihrem Urlaub kehrt sie in einer Woche zur Arbeit zurück.