Mais les miens étaient si fermés qu'ils formaient des rides.
Aber meine waren so fest geschlossen, dass sie Falten schlugen.
Ensuite, cela affecte les rides, qui deviennent moins perceptibles.
Dann wirkt es auf die Falten, die weniger auffällig werden.
Le visage séché par le vent semblait plus vieux, marqué par de fines rides.
Das vom Wind ausgetrocknete Gesicht wirkte älter, von feinen Fältchen gezeichnet.
Les rides autour de ses yeux sont maintenant très marquées, témoignant de nombreuses années heureuses.
Die Fältchen um seine Augen sind inzwischen sehr ausgeprägt und erzählen von vielen glücklichen Jahren.
Elle montre souvent son âge avec des fines rides autour des yeux.
Sie zeigt oft ihr Alter mit feinen Linien um ihre Augen.
À partir de ses rides, on pourrait lui donner un âge proche de soixante-dix ans.
Anhand seiner Falten könnte man ihn auf knapp siebzig schätzen.
Cette crème miracle a fait disparaître mes rides en seulement deux semaines.
Diese Wundercreme hat meine Falten in nur zwei Wochen verschwinden lassen.
Ce produit miracle promet d'effacer toutes les rides en une seule nuit.
Dieses Wundermittel verspricht, über Nacht alle Falten verschwinden zu lassen.
À cause de ses rides précoces, elle commence à paraître plus vieux aux inconnus.
Wegen ihrer frühen Falten wirkt sie auf Fremde langsam älter, als sie ist.
Le look lavé utilisé avec de légères rides est particulièrement élégant.
Der used washed look mit leichten Falten ist besonders stylisch.
Les rides sont également efficaces, notamment à des fins préventives.
Falten sind auch wirksam, vor allem für vorbeugende Zwecke.
Les rides sur son visage racontaient l'histoire d'une vie bien remplie.
Die Falten in seinem Gesicht erzählten Geschichten eines erfüllten Lebens.
Cette crème de jour promet d'atténuer les rides et d'unifier le teint.
Diese Tagescreme verspricht, Falten zu mindern und den Teint auszugleichen.