Examples with "source du SOS" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Russell n'était pas sur le on a la source du signal.
Russell ist nicht hier, aber wir haben das falsche Signal.
Ils doivent éliminer la source du problème avant qu'il ne s'aggrave.
Sie müssen die Ursache des Problems ausfindig machen, bevor es eskaliert.
Elle a suivi la canalisation de vapeur pour trouver la source du bruit.
Sie verfolgte die Dampfleitung, um die Lärmquelle zu finden.
La surprise le fit se retourner brusquement, cherchant la source du bruit.
Die Überraschung ließ ihn sich umdrehen und nach der Geräuschquelle suchen.
Elle a pu identifier rapidement et efficacement la source du problème.
Sie konnte die Ursache des Problems schnell und effizient ermitteln.
Tout à fait, il est primordial de déterminer la source du signal.
Es ist wichtig herauszufinden, woher genau das Signal kommt.
Il a fallu des heures pour identifier la source du bruit étrange.
Es dauerte Stunden, die Quelle des seltsamen Geräusches zu lokalisieren.
Elle s'est retournée brusquement vers la source du rire qui la dérangeait.
Sie drehte sich abrupt zur Quelle des Lachens um, das sie störte.
En gravissant la montagne, nous avons finalement atteint la source du ruisseau.
Beim Aufstieg zur Bergspitze erreichten wir endlich die Quelle des Bachs.
Ils voulaient débusquer la source du bruit mystérieux dans le sous-sol.
Sie wollten die Quelle des mysteriösen Geräusches im Keller ausfindig machen.
Elle a essayé d'identifier la source du problème en utilisant une approche systématique.
Sie versuchte, das Problem mit einer systematischen Vorgehensweise zu identifizieren.
La source du printemps peut être retracée jusqu'à l'époque ancienne.
Die Quelle des Baches lässt sich bis in die Antike zurückverfolgen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.