We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Unterprogramme und
Teilprogramme und
Il est possible d'utiliser des boucles, des sous-programmes et des scripts.
Bien que la matière des sous-programmes et d'autres récipients semblables soit couverte plus tard dans ces cours d'instruction et un sous-programme particulier peut fournir l'emballage pour les rapports présentés au-dessus des prochains plusieurs cours d'instruction.
Obgleich das Thema der Unterprogramme und anderer ähnlicher Behälter später in diesen Tutorials umfaßt wird und ein bestimmtes Unterprogramm kann die Verpackung für die Aussagen zur Verfügung stellen, die über den folgenden einigen Tutorials eingeführt werden.
Elle assure également la coordination des activités des autorités ou organismes désignés le cas échéant pour la mise en œuvre des différents sous-programmes et mesures.
Außerdem koordiniert sie die Tätigkeiten der gegebenenfalls für die Durchführung der einzelnen Teilprogramme und Maßnahmen benannten Behörden oder Einrichtungen.
La contribution maximale au programme de travail pluriannuel LIFE pour 2014-2017 est fixée à 1796242000 EUR et est utilisée pour financer les sous-programmes et domaines prioritaires correspondants comme suit
Der Höchstbeitrag zum mehrjährigen Arbeitsprogramm von LIFE für den Zeitraum 2014-2017 wird auf 1796242000 EUR festgesetzt und wie folgt zur Finanzierung der betreffenden Teilprogramme und Schwerpunktbereiche verwendet
La performance du programme devrait être mesurée au niveau du programme, ainsi qu'au niveau des sous-programmes et des mesures spécifiques pour lesquels les nouveaux indicateurs proposés ont été conçus.
Die Leistung des Programms sollte auf Ebene des Gesamtprogramms, der Unterprogramme und der einzelnen Vorhaben, für die die vorgeschlagenen neuen Indikatoren konzipiert wurden, gemessen werden.
Procédé selon les revendications 1 à 3, selon lequel tous les programmes, les sous-programmes et les moyens de mise en application sont des objets.
Das Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 3, wobei sämtliche Programme, Unterprogramme und Implementierer Objekte sind.
Le comité Europe créative peut se réunir en formations spécifiques pour traiter de questions concrètes concernant les sous-programmes et le volet transsectoriel.
Der Ausschuss "Kreatives Europa" kann in spezifischen Zusammensetzungen tagen, um konkrete Fragen in Bezug auf die Unterprogramme und die sektorübergreifende Aktion zu behandeln.
La Commission adopte, par voie d'actes d'exécution, un programme de travail annuel concernant les sous-programmes et le volet transsectoriel.
Die Kommission nimmt mittels Durchführungsrechtsakten ein jährliches Arbeitsprogramm in Bezug auf Unterprogramme und den sektorübergreifenden Aktionsbereich an.
Cela assurera une certaine homogénéité entre les sous-programmes et permettra des approches multithématiques.
Les activités restent en réalité cloisonnées en sous-programmes et leur cohérence n'est pas prouvée.
In Wirklichkeit sind die Maßnahmen in Unterprogrammen scharf voneinander getrennt geblieben, und ihre Stimmigkeit ist nicht erwiesen.
Élargir et améliorer la version 2.0 avec de nouveaux sous-programmes et utilités
Erweiterung und Verbesserung der 2.0 Version mit neuen Unterroutinen und Utilities
quel est l'état d'avancement de ces sous-programmes et quelles sont les actions qui ont été engagées; 2.
Wie ist der Stand der obigen Teilprogramme, und bei welchen Maßnahmen wurden Fortschritte erzielt? 2.
Il estimait ainsi que cette répartition ne reflétait pas l'ordre des priorités entre les différents sous-programmes et leur importance respective au regard de l'acuité des problèmes touchant à la protection de l'environnement et de l'urgence d'y apporter des solutions.
Angesichts der Zuspitzung der Umweltprobleme und der dringend erforderlichen Lösungen war der Ausschuß nämlich der Ansicht, daß diese Mittelaufteilung nicht der Prioritätenrangfolge zwischen den verschiedenen Teilprogrammen und deren jeweiliger Bedeutung entsprach.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.