Eh bien, je promets de t'inviter à tous mes spectacles.
Ich verspreche, ich lade dich zu allen meinen Shows ein.
Il a été couvert lors de précédents spectacles, mais que...
Es wurde auf früheren Shows behandelt, aber was ist...
Il cherche à ravir tous ceux qui assistent à ses spectacles.
Er strebt danach, alle Zuschauer seiner Aufführungen zu begeistern.
Il souhaite amener avec lui son grand-père, qui adore ce genre de spectacles.
Er möchte seinen Großvater mitnehmen, der solche Aufführungen liebt.
Pendant le festival, ils distribuent souvent des cartes pour les spectacles spéciaux.
Während des Festivals verteilen sie oft Karten für besondere Vorstellungen.
La tournée d'hiver prévoit une dizaine de spectacles dans les stations de ski.
Die Wintertournee sieht rund zehn Vorstellungen in den Skigebieten vor.
Pendant le festival, il y aura une myriade de spectacles à apprécier.
Während des Festivals wird es eine Fülle von Aufführungen zu genießen geben.
Ils préfèrent des acteurs chevronnés pour les rôles principaux dans leurs spectacles.
Für die Hauptrollen in ihren Shows bevorzugen sie gestandene Schauspieler.
Les amis peuvent conjuguer leurs talents pour créer des spectacles mémorables.
Freunde können ihre Talente zusammenlegen, um unvergessliche Aufführungen zu schaffen.
Le balcon offre un point de vue fantastique pour regarder les spectacles.
Der Rang bietet einen fantastischen Aussichtspunkt, um Aufführungen zu sehen.
Au festival, il y avait des spectacles décalés qui ont enthousiasmé le public.
Auf dem Festival gab es ausgefallene Aufführungen, die das Publikum begeisterten.
Un pas roulé fluide crée un effet visuellement impressionnant pendant les spectacles.
Ein fließender Gehschritt erzeugt während der Aufführungen einen visuell beeindruckenden Effekt.
Après les rénovations, le théâtre abritera davantage de concerts et de spectacles.
Nach der Renovierung wird das Theater mehr Konzerte und Shows veranstalten.