Vous pouvez utiliser différents taux sur base du montant de la commande.
Les prix sont alors discutés sur base des quantités annuelles.
Ceux-ci peuvent être configurés et classés sur base d'attributs et/ou d'options.
Diese können anhand von Attributen und/ oder Optionen konfiguriert und geordnet werden.
Blåkläder ne peut pas vous identifier personnellement sur base des données récoltées.
Blåkläder kann Sie anhand der erhobenen Daten nicht persönlich identifizieren.
Le logo peut être personnalisé sur base des exigences changeantes des clients.
Das Logo kann auf Basis der sich ändernden Kundenanforderungen angepasst werden.
Elaboration du plan alimentaire sur base du bilan nutritionnel, adapté aux habitudes de vie.
Erstellung des Ernährungsplan auf Basis der Ernährungsbilanz, angepasst an die Lebensgewohnheiten.
Les acteurs doivent être sélectionnés sur base d'un profil spécifique d'exigences.
Die Referenten müssen gezielt anhand eines spezifischen Anforderungsprofils ausgewählt werden.
Cette répartition a été faite sur base des engagements.
Diese Aufteilung wurde auf der Grundlage der Mittelbindungen vorgenommen.
Cette assistance sera appliquée de façon progressive sur base d'un programme mutuellement adopté.
Diese Unterstützung soll schrittweise auf der Grundlage eines gemeinsam beschlossenen Programms erfolgen.
Les dispositions actuelles du chapitre maladie peuvent être simplifiées sur base des paramètres généraux.
Das derzeitige Kapitel Krankheit kann auf der Grundlage der allgemeinen Parameter vereinfacht werden.
Veuillez voter sur base des critères établis pour les concours.
Bitte stimmen Sie anhand der Kriterien, die für den Wettbewerb festgelegt wurden, ab.
Le contribuable peut faire valoir les frais effectifs sur base d'une copie de ses pièces justificatives.
Der Steuerpflichtige kann die tatsächlichen Kosten auf der Grundlage seiner Nachweise geltend machen.
La discussion s'engage ensuite sur base du document du secrétariat.
Es findet sodann eine Erörterung auf der Grundlage des vom Sekretariat erstellten Dokuments statt.