Ils ont comparé les données en prenant toujours le même repère temporel.
Sie haben die Daten verglichen und dabei stets denselben zeitlichen Bezugspunkt verwendet.
Comprendre l'écart temporel nous aide à analyser la chronologie des événements historiques.
Das Verständnis der zeitlichen Lücke hilft uns, den Zeitablauf historischer Ereignisse zu analysieren.
Nous devrions examiner l'écart temporel qui existe entre ces deux incidents.
Wir sollten die zeitliche Lücke prüfen, die zwischen diesen beiden Vorfällen besteht.
Le contrôle temporel des tâches permet d'optimiser le temps de travail de l'équipe.
Die zeitliche Steuerung der Aufgaben hilft, die Arbeitszeit des Teams zu optimieren.
Temporairement, le pouvoir temporel du dirigeant a été compromis par la rébellion.
Vorübergehend war die weltliche Macht des Herrschers durch die Rebellion beeinträchtigt.
Les dirigeants ont maintenu leur pouvoir temporel sur le territoire pendant des générations.
Die Herrscher bewahrten ihre weltliche Macht über das Territorium über Generationen hinweg.
Il existe un écart temporel significatif entre les deux réunions prévues la semaine prochaine.
Zwischen den beiden für nächste Woche geplanten Besprechungen gibt es eine erhebliche zeitliche Lücke.
Le débat sur le pouvoir temporel refait souvent surface lors des élections et des campagnes politiques.
Die Debatte über weltliche Macht taucht häufig während Wahlen und politischer Kampagnen auf.
Il y avait un écart temporel notable entre l'annonce et la réaction du public.
Es gab eine merkliche zeitliche Lücke zwischen der Ankündigung und der öffentlichen Reaktion.
Lors de l'enquête, ils ont découvert un écart temporel dans les alibis des suspects.
Während der Untersuchung fanden sie eine zeitliche Lücke in den Alibis der Verdächtigen.
Le roi a exercé son pouvoir temporel lors de la réunion du conseil la semaine dernière.
Der König übte seine weltliche Macht während des Ratsmeetings letzte Woche aus.
Le roi exerçait son pouvoir temporel sur les terres sans aucune ingérence de l'église.
Der König übte seine weltliche Macht über die Ländereien aus, ohne dass die Kirche eingriff.
Dans le roman, la guerre sert de grand repère temporel pour toute l'intrigue.
Im Roman dient der Krieg als großer zeitlicher Bezugspunkt für die gesamte Handlung.