Copies du présent Code en gros caractères d'imprimerie.
Copies of this Code in larger print.
Bombardier est fière d'offrir le Code en 16 langues.
Bombardier is proud to provide the Code in 16 languages.
Décide d'évaluer l'efficacité du présent Code en 2015.
Decides to review the effectiveness of this Code in 2015.
Il vous suffit de scanner le QR Code en entrant dans le bus.
All you need is to scan the QR Code in front of the stamping machine when you get into the bus.
répondre aux demandes de renseignements présentées en ce qui concerne l'application du présent Code en relation avec les zones spéciales de développement
responding to questions put concerning application of this Code in relation to ZEDEs
Comment obtenir mon QR Code en haute résolution ?
Can I download my QR Code in high resolution format?
Le Gouvernement estonien a signé le Code en automne dernier et il ratifiera le document l'année prochaine.
Our Government signed the Code in the fall of last year, and we will ratify the document next year.
Visionnez ce reportage sur le lancement d'Infraction au Code en Colombie.
Watch a report about the launch of Breaking The Code in Colombia.
Mon bureau révise présentement le Code en vue de consultations ultérieures.
The office is currently revising the code for the purposes of further consultation.
Mais elle dérogerait au Code en cas de divergence.
But it would override the Code wherever there is a conflict with it.
Le Code en tiendra compte dans certains cas.
The code will reflect this in certain instances.
De nombreux pays ont totalement ou partiellement adopté le Code en tant que loi.
Many countries have fully or partially adopted the Code as law.
Cela ne constitue pas un enfreint au Code en lui-même.