Examples with "Code n'entrera" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Il est ajouté que le Code n'entrera pas en vigueur avant 1998.
Lithuania also notes that the Code will not be implemented until 1998.
Prière également d'en décrire les principales dispositions, surtout celles qui se rapportent aux obligations dans le cadre de l'OMC, et d'expliquer pourquoi il est prévu que ce code n'entrera pas en vigueur avant 1998.
Please describe the relevant provisions of the Code, with particular reference to the areas where it addresses WTO obligations, and explain why it is intended for the Code not to come into force until 1998.
Toutefois, il faut garder à l'esprit que le code n'entrera en vigueur qu'au début de la 38e législature.
However we must remember that this code will only come into effect at the beginning of the 38th Parliament.
Étant donné que le Code n'entrera en vigueur qu'en 1998 pour les vraquiers, l'OMI ne peut que promouvoir le Code pour le moment.
As the Code does not go into effect for bulk carriers until 1998, the IMO can only promote it at this time.
Étant donné que le Code n'entrera en vigueur qu'en juin 1998, l'OMI ne peut présentement que promouvoir le Code.
Toutefois, le nouveau code pénal n'entrera en vigueur que lorsque l'ensemble du système de traitement des données de la police aura été modernisé et renouvelé, à une date qui reste indéterminée.
However, the new Criminal Code would enter into force only once the whole police data processing system had been modernized and reconfigured, at a date yet to be determined.
Le nouveau code vestimentaire entrera en vigueur au début de l'année scolaire.
The new dress code will take effect when the school year begins.
Le déclarant entrera les codes et les montants qui s'appliquent au bénéficiaire.
You will enter the codes and amounts that apply to the recipient.
L'employé entrera les codes dans l'ordinateur dès le matin.
The clerk will keypunch the codes into the computer first thing in the morning.
Le Code entrera en vigueur cette an-née après avoir été promulgué par le Président.
It will enter into force one year after being enacted by the President.
J'indiquerai à ce moment-là à quelle date le Code entrera en vigueur.
At that time, I will indicate when the Code will come into effect.
C'est à cet endroit précis que tu entreras le code de gratuité ou de réduction.
Le nouveau code entrera en vigueur six mois après sa publication au Journal officiel.
The new Code will come into effect six months after being published in the official newspaper.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.