Examples with "JavaScript, permettant ainsi" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Les objets contenus dans les mondes étaient scriptables grâce à une variante du JavaScript, permettant ainsi un environnement plus immersif. Les mondes pouvaient également être générés dynamiquement en utilisant du PHP.
Objects in worlds were scriptable using a specialized dialect of JavaScript, allowing a more immersive environment, and worlds could be generated dynamically using PHP.
Andere resultaten
Il utilise Composer pour les obtenir, permettant ainsi aux versions de paquet de PHP et à celles de JavaScript, d'être résolues en même temps.
It uses Composer to obtain these libraries, allowing PHP and CSS/JavaScript package versions to resolve at the same time.
JavaScript peut, à son tour, manipuler la machine virtuelle de l'invité via l'utilitaire VMware Tools, permettant ainsi d'améliorer la communication entre l'hôte et l'invité.
The JavaScript can, in turn, manipulate the guest virtual machine via the VMware Tools utility, which allows for enhanced communication between the host and the guest.
La syntaxe du service Worker est plus complexe que celle de l'AppCache, mais en contrepartie vous pouvez utiliser JavaScript pour contrôler les comportements induits par votre cache local avec une granularité beaucoup plus fine, vous permettant ainsi d'adresser ce problème et beaucoup d'autres.
Service worker syntax is more complex than that of AppCache, but the trade off is that you can use JavaScript to control your AppCache-implied behaviours with a fine degree of granularity, allowing you to handle this problem and many more.
Cette vulnérabilité survient lorsque Microsoft SharePoint ne traite pas correctement des éléments JavaScript malveillants contenus dans une URL spécialement conçue, permettant ainsi au script d'être affiché sur le navigateur de l'utilisateur.
The vulnerability is caused when Microsoft SharePoint does not properly handle malicious JavaScript elements contained within a specially crafted URL, allowing the script to be displayed back to the user's browser.
En tant que développeur Web moderne, vous faites quotidiennement l'utilisation de JavaScript et CSS, avec du HTML brut pour le rendu, permettant ainsi une interaction riche avec les clients.
As a modern web developer, you are sure to use a lot of JavaScript and CSS along with raw HTML for rendering and enabling a rich interaction with clients.
Mais l'application effectue également des calculs à l'intérieur du navigateur (CSR), permettant ainsi à l'application de fonctionner sans réseau, puisque tout le JavaScript de la PWA aura été téléchargé en arrière plan et stocké en cache.
The application also carries out calculations inside the browser (CSR), allowing the application to work without a network, since all the PWA's JavaScript will have been downloaded in the background and saved in the cache.
Un ordinateur traite les données en bits, permettant ainsi l'exécution des applications.
A computer processes data in bits, making it possible to run applications.
Il n'a pas de parties mécaniques, permettant ainsi une isolation totale.
It has no mechanical parts whatsoever which makes it perfectly sealed.
Permettant ainsi un entretien complet de ce coussin de soutien lombaire confortable.
Thus allowing for complete care of this comfortable lumbar support pillow.
Son égouttoir contient toute la vaisselle, permettant ainsi leur séchage sans problème.
Her dish rack holds all the dishes, allowing them to dry without any hassle.
Permettant ainsi de révéler ici toute sa finesse et une belle richesse aromatique.
Allowing to reveal here all its finesse and a beautiful aromatic richness.
Une allée privative complète ce bien, permettant ainsi de stationner quatre véhicules.
A private driveway completes this property, allowing to park four vehicles.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.