Le navire transporte également deux embarcations de débarquement LCAC ou une embarcation de débarquement LUC et peut lancer jusqu'à 4 hélicoptères à la fois.
The ship has provision for two LCAC or one LUC landing craft, and can service up to 4 helicopters at a time.
Inauguré en 2008, « le LCAC est devenu un outil incontournable dans la lutte contre la contrefaçon de médicaments » affirme Geoffroy Bessaud.
Created in 2008, "the LCAC has become a key tool in the war on counterfeit medicines" assures G. Bessaud.
La LCAC a contracté plusieurs polices qui couvrent différents aspects du programme des cadets
The ACLC has contracted several policies that cover different aspects of our programme
Il est très important de noter que la police d'assurance ne couvre que les individus qui ont un poste officiel avec la LCAC en tant que membres, répondants ou bénévoles approuvés...
It is very important to note that the insurance policy will only cover individuals who have a formal status with the ACLC either as members, as sponsors or as registered volunteers.
Communiquez directement avec une de nos division provinciale/territoriale, si votre intention est de vous joindre comme membre d'une division/bureau provincial de la LCAC.
Individuals looking to join an ACLC provincial/territorial branch or office, should contact the branch/office directly.
Les détails et limitations de la police sont contenus dans la police d'assurance maîtresse administrée par le Bureau national de la LCAC.
Policy details and limitations are contained in the insurance policy administered by the National Office of the ACLC.
J'ai récemment eu l'occasion de faire une promenade dans un engin de débarquement sur coussin d'air (LCAC, selon son appellation anglaise, Landing Craft Air Cushion).
I recently had the opportunity to go for a ride in a Landing Craft Air Cushion (LCAC) hovercraft, an impressive machine.
Au Laboratoire central anti contrefaçon (LCAC) de Sanofi à Tours (France), une équipe dédiée de spécialistes emploie des technologies de pointe pour analyser les échantillons de produits suspects trouvés sur le marché, de même que leurs conditionnements et les notices produits.
At the Sanofi Central Anti-Counterfeit Laboratory (LCAC) in Tours, France, a dedicated team of specialists uses state-of-the-art technologies to analyze suspect product samples found on the market, as well as packaging and product inserts.
La Coalition sur les accords de revendication territoriale (LCAC) observe que la situation des peuples autochtones demeure pour le Canada la question la plus urgente à résoudre en matière de droits de l'homme.
The Lands Claims Agreements Coalition (LCAC) noted that the situation of indigenous peoples remains the most pressing human rights issue facing Canadians.
La personne choisie sera intégrée à une équipe de recherche interuniversitaire financée par le Conseil de recherches en sciences humaines (CRSH) et la Land Claims Agreements Coalition (LCAC).
The selected candidate will join a multidisciplinary research team funded by the Social Sciences and Humanities Research Council (SSHRC) and the Land Claims Agreements Coalition (LCAC).
Il a finalement été réalisé quand il a établi AMA Computer Learning Center, LCAC College, ABE International Business College et École des sciences infirmières St. Augustine.
It was eventually realized when he established AMA Computer Learning Center, ACLC College, ABE International Business College and St. Augustine School of Nursing.
Depuis son inauguration en 2008, le LCAC a analysé plus de 30000 produits afin de détecter les cas de contrefaçon. Pour en savoir plus
Since it opened in 2008, the LCAC has recorded more than 30,000 entries in order to analyze potential counterfeit products.