Download for Windows Premium
Publiciteit
Parlez... Que

Examples with "Parlez... Que" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Entre chaque plongée Parlez... Que savez-vous ?
Between each plunge they said 'Talk... What do you know?
Mais vous ne parlez... que du garçon.
But you keep bringing up the boy.

Andere resultaten

14 Question: L'expérience personnelle dont vous parlez... Je vois que vous êtes
The personal experience that you're speaking of - I see you
Je ne sais pas de quelle analyse vous parlez, parce que...
I'm not sure which analysis you're talking about, because
Doucement, ne parlez à moins que...
= Hold on, nobody talks unless...
Nous supposons que, puisque vous l'avez écrit, vous savez mieux de quoi vous parlez que nous...
We assume that since you wrote it, you know better what you are talking about than do we...
Il s'agit de l'appel dont vous parlez, que Rachel...
We did get together in a call at noon, the call you're talking about, that Rachel
Eh bien, n'en parlez point... et surtout que MM. Debienne et Poligny n'en soient pas informés ! ça leur ferait trop de peine pour leur dernier jour.
Well, please forget about it for tonight-and above all don't let M. Debienne and M. Poligny hear; it would upset them too much on their last day.
ne parlez pas pendant que...
PLEASE, DON'T TALK WHILE I AM
De quoi vous parlez... Je n'ai pas eu mon appel.
What are you talking- I didn't get a phone call.
Je n'ai pas la moindre idée de ce que vous parlez...
I don't have the faintest idea what you're...
Parlez... On s'occupera de la paperasse plus tard.
Start talking, we'll deal with the paperwork later.
Si je ne m'abuse, les tests dont vous parlez...
If I'm not mistaken, this test data that you talk about...
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Parlez... Que in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 86549. Exact: 2. Verstreken tijd: 569 ms.