Everyone in the office likes him because he's such a nice guy.
Tout le monde au bureau l'aime parce que c'est un bon gars.
She threw a fit because her flight was delayed by three hours.
Elle a piqué une crise parce que son vol a été retardé de trois heures.
The school project was completed quickly because many hands make light work.
Le projet scolaire a été achevé rapidement car l'union fait la force.
We had to throw away the leftovers because they went bad overnight.
Nous avons dû jeter les restes car ils se sont gâtés pendant la nuit.
The office is short-staffed because three employees are currently on leave.
Le bureau manque de personnel car trois employés sont actuellement en congé.
The merger was successful because both companies were already on good terms.
La fusion a réussi car les deux entreprises étaient déjà en bonne intelligence.
The vending machine was out of order because it lacked small change.
Le distributeur était hors service car il manquait de monnaie d'appoint.
She appreciated the homemade card because it's the thought that counts.
Elle a apprécié la carte faite maison car c'est l'intention qui compte.
They had to move house because their family was growing too big.
Ils ont dû déménager car leur famille devenait trop grande.
He wasn't upset about the mix-up because it's the thought that counts.
Il n'était pas contrarié par la confusion car c'est l'intention qui compte.
His favorite color is purple because it reminds him of royalty.
Sa couleur préférée est le violet car ça lui rappelle la royauté.
Our relationship has gone the distance because we communicate well and trust each other.
Notre relation a tenu la distance car nous communiquons bien et nous faisons confiance.
He couldn't write legibly because the pencil was too blunt.
Il ne pouvait pas écrire lisiblement car le crayon était trop épais.