Cliquez sur le bouton START pour commencer la collecte de valeurs.
Click on the start button to start the collection of values.
Lorsque tout est prêt à appuyer sur START pour ouvrir les réservoirs.
When everything is prepared just press START to open the tanks.
START peut détecter les logiciels installés et permet de les mettre à jour.
START can detect the installed softwares and permits to update them.
Après avoir cliqué sur le bouton START, il apparaît une flèche.
After clicking on the button START, there will appear an arrow.
Le programme START, que vous nous décrivez ici, est extrêmement intéressant.
The START program, which you describe here, is extremely interesting.
Comme dans l'étude précédente, START a été arrêté tôt.
As in the previous study, START was discontinued early.
Sur le plan bilatéral, le processus START semble stagner.
On the bilateral plane, the START process seems to have stagnated.
Les accords START constituent autant de jalons marquants et novateurs dans ce contexte.
The START agreements constitute important and ground-breaking milestones in this context.
Appuyer sur START pour reprendre le programme là où il s'était arrêté.
Press START to complete the cycle from where it was stopped.
START I est entré en vigueur et a commencé à être appliqué.
START I has entered into force and its implementation is under way.
Le processus START devrait être renouvelé, accéléré et intégralement appliqué.
The START process should be renewed, accelerated and fully implemented.
Appuyez et relâchez le bouton START sur la manette émettrice.
Press and release the START button on the remote transmitter.
Placez les plantes nouvelles et faites tourner la roue en cliquant sur START.
Place the new plants and spin the wheel by clicking on START.