Examples with "a pris le code" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
George Boole a pris le code binaire de Leibniz et a créé l'algèbre booléen, et John von Neumann a pris l'algèbre booléen et a créé l'ordinateur numérique.
George Boole took Leibniz's binary code and created Boolean algebra, and John von Neumann took Boolean algebra and created the digital computer.
Andere resultaten
Jor-el a pris le Codex, l'ADN d'un milliard de gens...
Il a pris le nom de code Polestar, il a fini par renoncer aux gants de pouvoir après qu'ils ont commencé à affecter son esprit.
He took on the codename Polestar, only to renounce the power gauntlets after they began to affect his mind.
Au début Norman Woodland a simplement pris le code Morse et transformé les points et les traits en lignes étroites et larges.
At first Norman Woodland simply took Morse code and turned the dots and dashes into narrow and wide lines.
Vous avez jusqu'au 1er mai pour acheter votre forfait Learn to Surf à prix réduit avec le code promo flytrippers.
You have until May 1st to buy your Learn to Surf package with the special promo code (flytrippers).
Meilleur tarif garanti Votre hôtel à Cannes à prix réduit avec le code promo « DIRECT » !
Stay in your hotel in Cannes for less with the "DIRECT" promo code!
Une fois que la conciliation a pris fin, le Code prévoit que le ministre peut nommer un médiateur, ce qui a été fait le 31 août.
Once the conciliation process has concluded, the code provides the minister with the authority to appoint a was done on August 31.
Les trois premiers mois à prix réduit avec le code promo PACK2019 sous réserve des conditions de l'offre
The first three months at reduced prices with the voucher code PACK2019 subject to the offer's conditions.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.