Il accepta la dure réalité que son restaurant préféré avait fermé.
He accepted the bitter reality that his favorite restaurant had closed.
Avec un sourire hésitant, il accepta l'invitation à la fête.
With a somewhat unsure smile, he accepted the invitation to the party.
Avec un soupir résigné, il accepta finalement de changer tous ses plans.
With a resigned sigh, he finally agreed to change all his plans.
Une fois désarmé, le voleur cessa de résister et accepta d'être menotté sans protester.
Once disarmed, the thief stopped resisting and agreed to be handcuffed without complaint.
Il accepta l'invitation, y voyant l'occasion de régler ses comptes.
He accepted the invitation, sensing a chance to settle an old score.
Il accepta le duel et s'avança sur le champ d'honneur sans trembler.
He accepted the challenge and stepped onto the field of honour without trembling.
Lors de la cérémonie, elle accepta l'anneau en or avec un sourire tremblant.
During the ceremony, she accepted the gold ring with a trembling smile.
Sous l'effet de la frénésie générale, il accepta un défi complètement absurde.
Swept up in the general excitement, he accepted a completely absurd challenge.
Le réticent n'accepta la nouvelle organisation qu'après de longues explications rassurantes.
The reluctant one only accepted the new setup after long, reassuring explanations.
Il accepta la décision injuste sans dire un mot de protestation ou de plainte.
He accepted the unfair decision with nary a word of protest or complaint.
Elle accepta la décision du conseil sans broncher, faisant entièrement confiance à leur jugement.
She accepted the board's decision without demur, trusting their judgment completely.
Le client accepta l'explication du banquier sans confiance, trouvant ses arguments peu clairs.
The customer accepted the banker's explanation skeptically, finding his arguments unclear.
Il accepta la maladie comme une fatalité, sans chercher de traitement ni de soutien.
He accepted the illness as his fate and never looked for treatment or support.