Il a carrément refusé d'accepter d'autres excuses de son collègue.
He flat refused to accept any further excuses from his colleague.
Son cœur meurtri peinait à accepter la vérité qu'il avait partagée.
Her tortured heart struggled to accept the truth he had shared.
Ils hésitaient à accepter sans un acompte pour garantir l'affaire.
They were hesitant to agree without an upfront payment to ensure the deal.
Ils ont réussi à la convaincre d'accepter en utilisant des arguments émotionnels.
They managed to squeeze her into agreeing by using emotional arguments.
Il a refusé d'accepter sans broncher ce harcèlement constant et l'a signalé.
He refused to take the constant bullying lying down and reported it.
Nous devons accepter les critiques de manière sportive, sans nous énerver.
We should take criticism in a sporting way, without losing our temper.
Il craignait qu'accepter le pot-de-vin ne ternisse à jamais sa réputation.
He feared that accepting the bribe would forever stain his character.
Il va soit accepter l'offre d'emploi, soit poursuivre ses études.
He will either accept the job offer or continue his studies.
Sa réticence à accepter le consensus a retardé le processus de négociation.
His reluctance to accept the mutual agreement delayed the negotiation process.
Le comité était réticent à accepter la proposition sans un examen plus approfondi.
The committee was unwilling to accept the proposal without further review.
La direction a tenté de contraindre les employés à accepter les politiques injustes.
Management tried to cow the employees into accepting the unfair policies.
Il était peu enclin à accepter l'offre, malgré les avantages potentiels.
He was unwilling to accept the offer, despite the potential benefits.
Nous devons accepter l'état de fait et travailler à l'améliorer.
We must accept the state of affairs and work towards improving it.