Il est donc suggéré qu'elles adoptent un code de bonne pratique qui favorise les partenariats et les fusions et permette d'éviter les chevauchements d'activité.
It was therefore suggested that such organizations adopt a code of practice that fosters partnerships and mergers and avoids duplication.
La plupart des plaintes sur les conseils et les comités avaient trait à la conduite, et nous avons régulièrement recommandé que les municipalités adoptent un code de conduite et qu'elles nomment un commissaire à l'intégrité.
Most complaints about council and committees related to conduct, and we routinely responded by recommending the municipalities adopt a code of conduct and appoint an integrity commissioner.
On ne s'attend pas à ce que toutes les installations adoptent un code de pratique s'il fallait en élaborer un, car on a constaté que certaines installations ne suivent pas le code existant du CCME.
It is not expected that all facilities would adopt a code of practice if it were to be developed, as evidence shows that some facilities do not follow the existing CCME Code.
Imprimer Code de déontologie Depuis mars 2019, la province de l'Ontario exige que les municipalités adoptent un Code de déontologie pour les membres de leur conseil municipal et conseils locaux.
Print Code of conduct Starting March 2019, the Province of Ontario has required that municipalities adopt a Code of conduct for members of their municipal council and local boards.
De nombreux bureaux adoptent un code de conduite plus strict en termes de ponctualité et de fiabilité.
Many workplaces follow more strict codes for punctuality and reliability.
Ils adoptent un code moral ferme et exigent de même de la part de tous les responsables subordonnés et ministres du cabinet.
They adhere to a strong code of ethics and demand the same from all subordinate officials and cabinet ministers.
Par exemple, certains consommateurs souhaiteraient que les chauffeurs de taxi adoptent un code vestimentaire, mais cette exigence pourrait ne pas être vraiment nécessaire.
For example, while some consumers may prefer that taxi drivers adhere to certain standards of dress, such a restriction may not actually be necessary.
Les ministères et organismes qui adoptent un code de discipline ou de déontologie sont tenus de l'élaborer en fonction de saines pratiques de gestion.
It is the responsibility of departments and agencies to develop, maintain, and amend codes of discipline based on sound managerial practices.
Alors que nous rédigions ce rapport, des modifications de loi exigeant que toutes les municipalités adoptent un code de conduite et fassent appel aux services d'un commissaire à l'intégrité n'étaient pas encore en vigueur.
At the time of writing this report, legislative amendments requiring all municipalities to have a code of conduct and use the services of an integrity commissioner are not yet in force.
Ils adoptent un code vestimentaire très décontracté et estival, les colliers de fleurs sont
They adopt a dress code very casual and summer, the necklaces of flowers are sublime!
La bijouterie n'a rien à voir avec les répète que je ne fais pas la critique des avocats; nous voulons tout simplement qu'ils adoptent un code volontaire tenant compte de cet aspect dans leurs relations avec leurs clients.
Again, I'm not criticizing the lawyers; I'm just saying that we want them to set up a voluntary code to deal with this issue within their solicitor-client relationships.
On s'attend à ce que les médias adoptent un code de conduite qui guidera et éclairera leurs activités, surtout lorsqu'il est question des femmes.
It is anticipated that the media will come up with a Code of Conduct that will guide and inform their work, when it involves women.
La réussite de la mise en œuvre d'une méthode consultative semblable au processus du SNN exige que tous les participants adoptent un code de conduite et s'y conforment.
To successfully implement the NSS Style joint consultative approach requires that all participants agree to and abide by a "Code of Conduct."
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.