The regulator set a ceiling level to maintain a stable market.
Le régulateur a fixé un niveau plafond pour maintenir un marché stable.
Always follow through with your movements to maintain control and precision.
Toujours bien suivre vos mouvements pour maintenir le contrôle et la précision.
Many skilled tradespeople work as independent contractors to maintain better flexibility.
De nombreux artisans qualifiés travaillent comme indépendants pour conserver une meilleure flexibilité.
She strives for an alpha in every subject to maintain her scholarship.
Elle vise l'excellence dans chaque matière pour conserver sa bourse d'études.
A landlocked country has to maintain good relations with foreign ports.
Un pays sans côtes doit entretenir de bonnes relations avec les ports étrangers.
The old family house became an anchor around their necks to maintain.
La vieille maison familiale est devenue pour eux un fardeau à entretenir.
The delegates discussed how to maintain a favorable balance of power.
Les délégués ont discuté des moyens de maintenir un rapport de force favorable.
A collective agreement was made to maintain the park's cleanliness.
Un accord unanime a été conclu pour maintenir la propreté du parc.
To maintain peace, the leader kept dissenting voices at bay.
Pour maintenir la paix, le leader a écarté les voix dissidentes.
Fuel oil helps maintain a stable temperature in large commercial buildings.
Le fioul aide à maintenir une température stable dans les grands bâtiments commerciaux.
He trained himself to maintain an objective perspective during heated debates.
Il s'est entraîné à maintenir une perspective neutre lors de débats houleux.
The guidelines, going forward, will help us maintain high standards.
Les directives, dorénavant, nous aideront à maintenir des normes élevées.
They believe it is incumbent to maintain a high standard of education.
Ils croient qu'il est crucial de maintenir un haut niveau d'éducation.