Cet exercice aidera le Programme à établir des priorités et à faire un suivi auprès du personnel.
This exercise will help the Program with priority setting and allow for followup with staff.
Cela aidera le programme à atteindre son objectif d'encourager l'innovation dans le secteur des systèmes de biogaz.
This will help the Program to achieve the goal of fostering innovation in the biogas sector.
La plus grande partie du soutien - un don en espèces d'un montant de 15 millions d'euros - aidera le Programme alimentaire mondial à mettre en oeuvre un programme de distribution massive de denrées alimentaires dès à présent et pendant les mois d'hiver.
The largest portion of the aid - a cash donation worth €15 million - will help the World Food Programme implement a massive food distribution programme from now and through the winter months.
Le Programme utilise aussi, pour sa planification, un diagramme de Gantt détaillé et évolutif définissant les tâches spécifiques, qui aidera le Programme à respecter le calendrier prévu pour préparer la demande du Canada et le présenter en décembre 2013.
The Program also uses a detailed and evolving GANTT chart for planning that outlines specific tasks to help the Program remain on-track to prepare and file a Canadian submission in December 2013.
Pour améliorer la reconnaissance des codes produits, numéros de téléphone ou de passeport, vous pouvez créer une nouvelle langue de reconnaissance, ce qui aidera le programme à lire ces données spécifiques.
To improve the recognition of product codes, telephone numbers or passport numbers, you can create a new recognition language, which helps the program to read specific types of data.
Ce financement par reconduction aidera le programme à répondre à la demande accrue de soutien en R-D dans ce secteur.
The incremental funding will assist the program in meeting an increased demand for R&D support in this sector.
L'atteinte d'un meilleur équilibre en établissant les priorités de façon plus efficace et en offrant une formation axée sur les résultats et sur la gestion de projets aidera le programme à utiliser les ressources plus efficacement.
Establishing a better balance through more effective prioritizing and training on results-based management and project monitoring would help the Program to more effectively utilize resources.
Cette subvention aidera le programme Friends for Life à offrir des ressources sur la prévention du suicide à des élèves du secondaire, à des enseignants et au grand public.
This grant will help the Friends for Life program provide education on suicide to high school students, teachers and community members.
Le rapport d'évaluation de la conformité révèle plus complétement les points forts et les domaines à améliorer à l'aide d'un format de fiches d'évaluation qui aidera le programme d'accès linguistique à surveiller plus exactement les progrès effectués ou leur absence.
"This Compliance Review more thoroughly addresses agency strengths and areas for improvement using a scorecard format that will help the Language Access Program more accurately track progress or the lack thereof."
Le programme aidera le programme de pays à faciliter efficacement la réalisation des objectifs convenus de développement en faveur des enfants et des femmes, en particulier ceux de la Déclaration du Millénaire et du plan stratégique à moyen terme.
This programme will help to ensure that the country programme contributes efficiently and effectively to achievement of agreed development goals in favour of children and women, specifically the Millennium Development Goals and those of the MTSP.
Nous espérons que la dernière série de réformes lancées par le Secrétaire général aidera le programme de travail du Secrétariat à mieux répondre aux exigences et aux préoccupations des États Membres, en particulier des pays en développement.
We hope that the most recent round of reforms initiated by the Secretary-General will help the Secretariat's programme of work to better respond to the demands and concerns of Member States, particularly developing countries.
Par exemple, si l'Utilisateur personnalise des pages ou s'enregistre, un cookie aidera le programme des Volontaires des Nations Unies à garder en mémoire les informations spécifiques de l'Utilisateur (telles que le nom d'utilisateur, le mot de passe et les préférences).
For example, if the User personalizes pages or registers, a cookie helps UNV to recall the User's specific information (such as user name, password and preferences).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.