Elles diffèrent quant à leur méthode d'allocation des émissions et absorptions.
They differ with respect to their allocation of emissions and removals.
Nous augmentons également l'allocation des jeunes pour l'achat des vêtements.
We are also increasing the allocation of adolescents to purchase clothing.
Le clientélisme politique conduit souvent à une mauvaise allocation des fonds pour les projets locaux.
La mauvaise allocation des capitaux y est par conséquent moins préoccupante.
La proposition prévoit une méthode harmonisée d'allocation des quotas.
The proposal provides for a harmonised methodology for the distribution of allowances.
Cette séquence aura évidemment un impact important sur l'allocation des fonds.
This sequence will obviously have a major impact on the allocation of funds.
Déterminer les grandes orientations financières et l'allocation des moyens de fonctionnement.
Determine the main financial orientations and the allocation of operating resources.
Le clientélisme peut conduire au favoritisme dans l'allocation des fonds publics.
Pork-barrelling can lead to favoritism in the allocation of public funds.
Le gouvernement a promis de ne pas léser les citoyens dans l'allocation des fonds.
The government vowed not to shortchange citizens in the allocation of funds.
Analyse macroéconomique globale et détaillée pour décider de l'allocation des actifs.
Overall and detailed macroeconomic analysis to decide on the allocation of the assets.
Sa reclassification du plan de pension a amélioré l'allocation des fonds.
Her recharacterization of the pension plan improved allocation of funds.
L'allocation des recettes fiscales est cruciale pour le maintien des projets de développement rural.
The allocation of inland revenue is crucial for maintaining rural development projects.
La législation vise à accroître la transparence dans l'allocation des fonds publics.
The legislation aims for increased transparentness in the allocation of public funds.