We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nous estimons qu'un tel appui ne devrait être accordé qu'au cas par cas.
We believe that such support should be given on a case-by-case basis.
Cet appui ne devrait pas se borner à des paroles mais se traduire par des actes.
That support should not be limited to words but should be translated into deeds.
Bien entendu, cet appui ne devrait pas seulement être offert au début, mais aussi au milieu et à la fin de la carrière du chercheur.
Such salary of course should not only be available at the beginning, but also during the middle and later years of an individuals career.
La fourniture d'une assistance, d'une protection et d'un appui ne devrait pas être conditionnée à la capacité ou à la disposition de la victime à coopérer avec la justice pénale.
The provision of immediate assistance, protection and support should not be conditional on the capacity or willingness of the victim to cooperate with criminal justice agencies.
Aucun des postes financés par le compte d'appui ne devrait être réellement concerné par les récentes instructions administratives relatives à la nouvelle politique du personnel et aux nouvelles procédures de recrutement, y compris le volet mobilité.
The recent administrative instructions on the new personnel policy and recruitment procedures, including the mobility aspect, were not expected to have any material impact on any of the posts funded under the support account.
Conformément à la logique appliquée au budget intégré (voir par. 15 ci-dessus), le budget d'appui ne devrait pas être établi avant que le plan stratégique à moyen terme n'ait été suffisamment élaboré et assimilé à tous les échelons de l'organisation.
Following the same rationale for the integrated budget, as explained in paragraph 15 above, the support budget should not be formulated before the MTSP has been sufficiently articulated and assimilated throughout the organization.
Nous estimons qu'elle devrait s'accroître et que l'appui ne devrait pas se limiter à l'APD.
We also believe that support should not be limited to official development assistance.
Cet appui ne devrait pas être limité aux secours humanitaires d'urgence, comme c'est le cas en ce qui concerne la lutte contre le virus Ebola, et devrait s'étendre à des secteurs vitaux comme ceux de la santé et de l'éducation.
That support should not be limited to emergency humanitarian relief, as was the case concerning the Ebola virus disease, but should cover vital sectors such as health, water and education.
(La déclaration d'appui ne devrait pas dépasser deux (2) pages.)
(The statement of support should be two (2) pages maximum.)
Le Comité a aussi fait observer que le compte d'appui ne devrait pas être utilisé comme un moyen permettant de proposer la création de postes qui devraient plutôt être inscrits au budget ordinaire.
The Committee has also pointed out that the support account should not be used as a vehicle to propose the establishment of posts that more properly should be proposed under the regular budget.
Enfin l'appui ne devrait être limité à l'assistance des DDH criminalisés, mais devrait aussi couvrir leurs familles et OSC collaboratrices.
Support should not be limited to assist criminalised individual HRDs, but should also cover their families and even the civil society organisations (CSOs) defenders collaborate with.
Le Comité consultatif estime que les éléments précités devraient avoir un effet sur le volume des services d'appui nécessaires et que le budget du compte d'appui ne devrait pas continuer sans cesse à augmenter.
The Advisory Committee is of the opinion that the developments described above should have an impact on the level of backstopping required and that the level of the support account should not just constantly increase and expand.
Le Bureau d'appui ne devrait pas chercher à reproduire des activités qui relèvent déjà d'autres organismes et organes du Secrétariat; il devrait plutôt s'attacher à les exploiter et à les regrouper afin d'en garantir la cohérence, l'accessibilité et l'utilité.
The Support Office should not seek to duplicate expertise that exists within various agencies and Secretariat entities; rather, it should leverage and collate this expertise to ensure its coherence, accessibility and usefulness.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.