David, qui en fut informé, sortit au-devant d'eux.
David, who was informed of it, went out to meet them.
C'était "au-devant" de mes attentes, comme on dit.
It was "to meet" my expectations as they say.
Comme l'héroïne de ce livre, il court au-devant de la réfutation.
Like the heroine of this book, he runs ahead of refutation.
Nous avions compris que nos sociétés allaient au-devant de grands changements.
We had understood that our companies went ahead of of great changes.
Nous demeurons au-devant des autres dans notre compréhension des tendances et des normes.
We want to be ahead of others in understanding trends and standards.
Il y n'a que des tâches répétitives et insignifiantes au-devant.
There is only repetitive and unmeaningful tasks waiting ahead.
Les plus glorieux jours de tous sont au-devant de moi.
The greatest days of all lays just ahead.
Toujours, pour vous faire aller plus au-devant de votre marque.
Ultimately our quest, is to lead you ahead of your brand.
Chuck cherche à être au-devant des courbes.
Chuck's aiming to be ahead of the curves.
Ceux qui ont été au-devant ont été considérés comme des rebelles.
Those who went ahead have been looked at as rebels.
Pour être juste assez au-devant de nous-mêmes.
To be just enough ahead of ourselves.
Ils gardaient les yeux rivés sur le cavalier au-devant.
They kept their eyes on the rider ahead.
Un jeune garçon court au-devant de lui, désireux de se joindre à la fête.
A young boy runs ahead of him, eager to join the celebrations.