We shouldn't be airing dirty laundry in front of the children.
Nous ne devrions pas laver notre linge sale en public devant les enfants.
He decided to pop the question in front of her entire family.
Il a décidé de demander sa main devant toute sa famille.
My neighbors love to shoot the breeze in their front yard.
Mes voisins adorent tailler le bout de gras dans leur cour avant.
His friend is taller, so he always books the front seat.
Son ami étant plus grand, il réserve toujours le siège avant.
The political party decided to stick together and present a united front.
Le parti politique a décidé de faire bloc et de présenter un front uni.
The radar displayed a clear image of the approaching storm front.
Le radar affichait une image claire du front orageux qui approchait.
The witness gave his testimony under oath in front of the judge.
Le témoin a donné son témoignage sous la foi du serment devant le juge.
The students presented their projects one after another in front of the class.
Les élèves ont présenté leurs projets l'un après l'autre devant la classe.
She declared her love for him loud and proud in front of everyone.
Elle a déclaré son amour pour lui haut et fort devant tout le monde.
The manager went too far by yelling at his employees in front of customers.
Le directeur a dépassé les bornes en criant sur ses employés devant les clients.
Finding a parking spot right in front of the restaurant was a lucky break.
Trouver une place de parking juste devant le restaurant était un coup de chance.
He put his shirt on in reverse, with the tag showing in front.
Il a mis sa chemise à l'envers, avec l'étiquette visible devant.
Witnesses are required to give their testimony on oath in front of the judge.
Les témoins sont tenus de donner leur témoignage sous la foi du serment devant le juge.