En cas de détérioration de la base contributive du régime due à un ralentissement de l'économie ou à une évolution démographique défavorable, cet indice sera revu à la baisse.
If the contribution base of the system deteriorates due to an economic slowdown or unfavourable demographic developments, then the index is revised downwards.
Tous les risques financiers encourus au titre du nouveau régime de pensions liées aux salaires (longévité, rétrécissement de la base contributive) sont supportés par les bénéficiaires.
All financial risks under the new earnings-related pension scheme (longevity, falling contribution base) are borne by beneficiaries.
En réalité, trouver et délimiter une base contributive est chose complexe lorsque le travail informel est la forme dominante.
Finding and delineating a contributory basis is indeed complex with a dominant informal form of labour.
Même avec les meilleures intentions, la quasi-totalité des pays à bas revenus et à revenus intermédiaires ayant mis en place des régimes d'ams en commençant par le secteur formel se sont retrouvés incapables d'étendre la couverture sur une base contributive.
Even with the best intentions, almost all low- and middle-income countries that have initiated SHI by starting with the formal sector have found it impossible to scale up coverage when this is on a contributory basis.
C'est là un aspect régressif qui élargit subrepticement la base contributive.
Celles-ci sont calculées sur une base contributive et non contributive.
J'ajouterai qu'en l'occurrence, il faut également garantir aux travailleuses indépendantes un droit aux indemnités de maternité, qui doivent être couvertes par des fonds nationaux sectoriels à base contributive.
I would add that, as regards the matter in question, self-employed women should also have a guaranteed right to benefits, which should be funded from contributory national sectoral funds.
Celles-ci sont calculées sur une base contributive et non contributive (en tenant compte, par exemple, du congé sans solde pour enfant à charge).
Pensions were calculated on a contributory and non-contributory (for instance, taking into account unpaid childcare leave) basis.
Le demandeur cherche à faire rétablir le jugement de première instance; il ne conteste ni la répartition de la faute ni le montant des dommages qui ont été fixés, sur une base contributive, à $10,716.60.
The plaintiff seeks restoration of the judgment at trial, contesting neither the apportionment of fault nor the quantum of damages which were fixed, on the apportioned basis, at $10,716.60.
C'est là un aspect régressif qui élargit subrepticement la base contributive.
J'ajouterai qu'en l'occurrence, il faut également garantir aux travailleuses indépendantes un droit aux indemnités de maternité, qui doivent être couvertes par des fonds nationaux sectoriels à base contributive.
I would add that, as regards the matter in question, self-employed women should also have a guaranteed right to benefits, which should be funded from contributory national sectoral funds.