Vertaling van "ce code, qui" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Les recycleurs participants devront respecter ce code, qui devrait être arrêté complèté plus tard cette année.
Participating recyclers will be required to follow this code, which is expected to be finalized later this year.
L'objet de ce code, qui n'a pas d'équivalent, est de fournir au mouvement olympique et à ses composantes (CNO, fédérations internationales et européennes) des règlementations harmonisées afin de protéger toutes les compétitions contre les risques de manipulation.
The purpose of this code, which has no equivalent, is to provide the Olympic Movement and its components (NOC, International and European federations) with harmonized regulations to protect all competitions against the risk of manipulation.
Ce code, qui est volontaire, vise à améliorer la transparence et la gestion du risque.
The code, which is voluntary, is designed to improve transparency and risk management.
Ce code, qui est plus court que tout autre code semblable mis au point auparavant, demeure caché grâce à des techniques de cryptage fondées sur des astuces mathématiques complexes.
The code, which is shorter than any other similar code previously known, is hidden using encrypting techniques that rely on complex mathematical tricks.
Les chercheurs sont régis par ce code, qui est élaboré dans le milieu, et le milieu veille à ce que le traitement accordé aux animaux soit adéquat.
They are bound by that code, which is developed through the community, and it is preoccupied with treating animals in a proper manner.
399 de ce Code, qui se lisait comme suit: 399.
Ce code, qui pourrait être adopté par les provinces et les territoires, servirait à orienter les mesures d'amélioration de l'efficacité énergétique.
This code, which provinces and territories can adopt, would help guide energy efficiency improvements.
Il va sans dire qu'il est totalement justifié de souligner l'importante valeur de ce code, qui est parvenu à s'ériger comme un authentique monument juridique.
It goes without saying that it is very important to highlight the significant value of this Code, which has managed to establish itself as an authentic legal monument.
Ce Code, qui était en vigueur durant la période couverte par notre vérification, est la principale politique du gouvernement sur les conflits d'intérêts qui s'applique aux fonctionnaires.
This code, which was in effect during the period covered by our audit, is the government's main policy for conflict of interest as it applies to public servants.
Ce code, qui s'appuie sur l'obligation préalable fondamentale de connaître son client, rappelle les obligations de la banque en termes de lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement des activités terroristes.
This code, which is based on the fundamental prior obligation of knowing our clients, recalls the bank's obligations in terms of the fight against money laundering and the financing of terrorist activities.
Ce Code, qui se fonde sur les politiques et pratiques de financement actuelles, inclut des recommandations ayant expressément pour objet d'améliorer les pratiques de financement direct.
This Code, which builds on current funding policies and practices, includes specific recommendations to improve direct funding practices.
Ce code, qui constitue la 2è génération du code barres, ouvre, semble-t-il, de larges perspectives de fidélisation du consommateur.
This code, which constitutes the 2nd generation of the barcodes, opens broad perspectives to create customer loyalty.
Ce code, qui énonce un certain nombre de délits relatifs à la violence, s'applique également à la violence contre des femmes et à la violence contre des hommes.
That Code, which sets out a number of offences dealing with violence, applies equally to violence against women as it does to violence against men.