We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
the programme becomes
this program become
Ces critères doivent garantir que ce programme devienne une tâche pour la nation tout entière.
Il a été demandé à ce qu'un aperçu et les plans de ce programme soient partagés avec les autres classes et que ce programme devienne une option régulière pour tous au secondaire.
It was requested that the outline and plans for this programme be shared with other classes and the programme becomes a regular feature for all in the Oberschule.
Je ne voudrais pas que ce programme devienne trop gros et qu'il s'enlise dans des négociations fédérales-provinciales qui ralentissent déjà une trop grande partie de ce qui se passe dans notre pays.
I wouldn't want to see this program become too big and entangled in some of the federal-provincial negotiations that are already bedevilling much of what happens in our country.
Dans le cadre de l'examen de la Loi sur les pêches 2012 par le Gouvernement du Canada, le CCEBJ a recommandé que ce programme devienne obligatoire pour les promoteurs (voir les Commentaires).
During the review of the 2012 Fisheries Act undertaken by the Government of Canada, the JBACE recommended that this program become mandatory for proponents (see Comments).
Toutefois, j'ai demandé à maintes occasions que ce programme devienne permanent.
However, what I have been asking for a number of times is that it be made permanent.
Pour que ce programme devienne opérationnel, il faudra encore préciser les sous-programmes, les mécanismes d'exécution, les structures de gestion et le mode de mobilisation des ressources.
Operationalization will entail further detailing of subprogrammes, delivery mechanisms, management structures and resource mobilization.
Il aimerait que ce programme devienne « permanent ».
Nous comprenons la préoccupation éprouvée par le gouvernement fédéral qui craint que ce programme devienne le nouveau programme à tout faire.
We understand the concern of the federal government that this program will become the new ad hoc program of the future.
C'est pourquoi j'aimerais féliciter chaleureusement tous ceux qui ont travaillé d'arrache-pied, dans des conditions parfois très difficiles, pour que ce programme devienne une réalité.
Allow me therefore warmly to congratulate all those who worked hard, against and under circumstances that at times were very difficult, to make this Programme a reality.
Il est possible que ce programme devienne un point du départ pour la réussite des futures jeunes sportifs de motosport et d'autres sports et qu'il les aidera à avancer et surmonter toutes les difficultés.
It is possible that it is this program will be the starting point on the way to future glory for the novice racers and representatives of other sports and will help them to persevere forward, overcoming all difficulties.
Alors que c'est la seule initiative qui est clairement destinée à des logements hors marché privé et qui vise les personnes les plus vulnérables, il n'y a pas de continuité dans ce programme, contrairement aux autres serait donc souhaitable que ce programme devienne récurrent.
While this is the only initiative clearly intended for housing outside the private market and targeting the most vulnerable people, the program has no continuity, unlike the other would therefore be good to see this program renewed.
Mais il ne faut pas être aveugle; il ne faut pas que ce programme devienne un autre fiasco parce qu'on le change de ministère, et qu'on ne fasse pas la lumière sur ce qui s'est passé.
But we cannot go about this blindly; this program must not become another fiasco because it is being handed off to another department without a closer examination of what happened.
Compte tenu de tous les éléments qui précèdent, les institutions de l'Union européenne sont appelées à faire le maximum d'efforts en la matière et à faire montre d'une ambition maximale pour que ce programme devienne réalité.
Considering all the elements above, the EU institutions are in this regards called to express their best effort and ambition to make sure this become a reality.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.