Examples with "ces programmes donneraient" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Un programme national de reconnaissance ou un programme de certification serait très inspirant pour les écoles, car de tels programmes donneraient aux écoles un but à atteindre.
A national recognition program, or a move toward a certification program, would be a great goal for schools to aspire to.
Les suggestions formulées dans le projet de rapport pour renforcer la coordination entre le Bureau et les services de contrôle interne des fonds et programmes donneraient lieu à l'adoption d'autres mesures.
He also underlined that the present draft report was an initial step in closer coordination between OIOS and the oversight mechanisms in funds and programmes.
Les programmes en question leur donneraient la possibilité d'explorer différentes pistes et de mieux connaître leurs forces et leurs champs d'intérêt.
Such programs would give young adults the chance to explore different avenues and give them a better idea of their skills and interests.
De l'avis général, les négociations sur les éléments du programme incorporé donneraient des résultats plus concrets si elles s'inscrivaient dans un cadre plus large.
It was a widely held view that the negotiations on the built-in-agenda elements would bring more substantive results if placed within a broader negotiating framework.
Il faut qu'elles nous disent quels types de programmes sociaux leur donneraient un sentiment de sécurité et de bien-être et les aideraient à progresser vers l'égalité.
They have to tell us what kind of social programs would give them a sense of security, a sense of well-being, and contribute to their progress toward equality.
L'Agence peut être la clé du développement de programmes qui donneraient aux Canadiens la confiance dont ils ont besoin pour s'adonner pleinement au commerce électronique.
The agency can be on the cutting edge in developing the programs that will give Canadians the confidence to engage fully in electronic commerce.
Nous ne serions pas une personne, mais l'association d'une multitude de petits programmes qui nous donneraient cette illusion d'être un, d'être soi.
We would not be one person, but an association of many small programs that would give us the illusion of been one, of been oneself.
Le premier comité directeur et les premiers cadres de l'IET fixeraient le programme et donneraient le ton de l'Institut pour une génération.
The EIT's first governing board and management would set the agenda and the tone for the EIT for a generation.
Nous avons collaboré avec les représentants de ce secteur, qui nous ont conseillé de mettre en oeuvre des programmes qui ne donneraient pas lieu à l'imposition de droits compensateurs et de nous en tenir aux structures existantes pour que l'argent sorte plus vite.
We have been working with the sector, which advised us to work with programs that are not countervailable and to work within existing frameworks to get the money out faster.
J'aimerais savoir si, dans la disposition sur le financement des autres services sociaux, il y a de l'argent ou des références incluses pour les programmes financés qui donneraient un certain encouragement aux parents avec des enfants vivant dans la pauvreté?
I should like to know if, in the other social services funding section, there is money or references included for funded programming that would give some encouragement to parents with children living in poverty.
En particulier les manuels et programmes scolaires ne donneraient pas une vision éclectique des différentes religions (par exemple absence de mention des personnalités appartenant à des minorités ayant contribué à l'histoire du Pakistan), ceci au bénéfice de la religion d'Etat.
In particular, school textbooks and syllabuses are said to exclude an eclectic view of religions (for instance by omitting any reference to minority leaders who have made a historical contribution to Pakistan), for the benefit of the State religion.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.