Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
ces programmes
Le plus important est que ces programmes ne devraient pas être vides.
The most important is that these programs should not be empty.
Bon nombre de ces programmes et études visent à améliorer la démocratie.
Many of these programs and studies are aimed at enhancing democracy.
Les activités financées par ces programmes devraient se poursuivre après l'adhésion.
Activities financed from these programmes are likely to continue after accession.
Le premier grand volet de ces programmes resterait l'incitation à l'arrachage.
The first main part of these programmes would remain grubbing inducements.
Nous avons tous signé un engagement à l'égard de ces programmes.
We have all signed on to a commitment to those programs.
Je ne peux pas vous parler du taux de réussite de ces programmes.
I cannot tell you about the success rate of those programs.
Il ne fait aucun doute que ces programmes ont des retombées positives.
There is evidence that these programs are a having positive impact.
Si vous avez besoin d'aide, profitez donc de ces programmes.
If you need help, please take advantage of these programs.
Il continuera de financer ces programmes en puisant dans ses recettes générales.
It will continue to finance these programs from general tax revenues.
Certains de ces programmes sont très coûteux et lourds sur la poche.
Some of these programs are very expensive and difficult to afford.
Le sujet commun à tous ces programmes est la prévention des maladies.
The common area between all these programs is the disease prevention.
Le marketing de ces programmes peut permettre d'atteindre une plus grande population.
Marketing these programs has the potential of reaching a wider population.
Tous ces programmes, cours et vidéos sont offerts à l'échelle nationale.
All of these programs, courses and videos are available nationally.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor ces programmes in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 39388. Exact: 39388. Verstreken tijd: 203 ms.