Examples with "code et devrait" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Par conséquent, l'alinéa 43(1)c) n'est pas conforme au Code et devrait être modifié en conséquence.
As a result, subsection 43(1)(c) is inconsistent with the Code and should be amended accordingly.
L'exemption prévue dans le projet de RIA pour le travail non rémunéré est incompatible avec le Code et devrait être supprimée.
The proposed IAR's exemption for unpaid work is inconsistent with the Code and should be removed.
Le directeur de la vérification a le pouvoir délégué à propos de ce code et devrait être consulté au besoin.
The Director of Audit is the delegated authority on this code and should be consulted as required.
Andere resultaten
La sélection des codes et des normes devrait correspondre à la classification de sûreté de chaque SSC et devrait pouvoir minimiser les défaillances potentielles. Qualification de l'équipement
The selection of codes and standards should be commensurate with each SSC's safety classification and should be adequate to provide confidence that potential failures are minimized.
L'équivalence entre les systèmes dans le domaine de la production alimentaire est une expression reconnue tant par l'Accord SPS que par le Codex et devrait donc constituer la base des prescriptions en matière de conformité indiquées.
System equivalence for food production is a term recognized by both the SPS Agreement and by Codex, and should therefore be the basis for the noted conformity requirements.
Il suffit de cliquer Vérification du code et il devrait être corrigé prochainement.
Un tel logiciel devrait être disponible publiquement en code source ouvert et devrait pouvoir être téléchargé et exécuté.
That software should be publically available, open-source, downloadable and executable.
Le Conseil reste néanmoins convaincu que l'établissement d'un tel code est primordial et devrait intervenir dans les meilleurs délais.
Nevertheless, the Council remains of the view that establishing a code is a matter of great importance that should be addressed as soon as possible.
Le formulaire a déjà été repris dans le Code IMDG et devrait aussi être repris par l'IATA.
The standard form had already been reproduced in the IMDG Code and should also be adopted by IATA.
Lorsque vous êtes invité à Just Dance Now app, scannez le code et le jeu devrait se connecter à votre salle de danse.
When prompted in the Just Dance Now app, scan the code and the game should connect to your dance room.
Troisièmement, nous pensons qu'il faut éviter d'ajouter des coûts par le biais de codes et de gouvernement devrait se concentrer sur l'innovation afin de réduire les coûts et augmenter l'utilisation des produits avant de réglementer les modifications du code découlant de politiques.
Number three is avoiding adding costs through codes and government should focus on innovation to bring down costs and scale up use first before regulating policy-driven code changes.
Oui, ce code aidera et devrait aider les petits fabricants et producteurs, mais en même temps, il va débloquer et renforcer les plus grandes multinationales du monde, qui font déjà obstacle à la baisse des prix des aliments pour les Canadiens.
Yes, this code will and should help small manufacturers and growers, but at the same time it's going to unlock and empower the largest multinational manufacturers in the world, which are already standing in the way of lower food prices for Canadians.
Selon certains, la notion de "tentative" ne devrait pas figurer dans le code et la Commission devrait plutôt déterminer, en fonction de la pratique communément admise, les cas particuliers dans lesquels elle était applicable.
Under one approach, the concept of "attempt" should not be defined in the Code and should rather be addressed by the Commission in specific cases based on generally recognized practice.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.